Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "évitons de nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais évitons d’être aussi naïfs que dans le passé. Assurons-nous qu’aucun secteur de l’industrie n’est pénalisé, garantissons que l’accès aux marchés est réellement réciproque. À commencer par les marchés publics.

We have abandoned some of the naivety that we have shown in the past, ensuring that no industrial sector will be penalised and guaranteeing effective reciprocity in terms of market access, starting with public contracts. But we shouldn't hold back from affording legitimate commercial protection if appropriate.


En se mettant d’accord sur la mise en place d’une norme européenne commune en matière de facturation électronique dans les marchés publics, interopérable avec les normes nationales existantes et garantissant que ces factures électroniques soient acceptés, nous évitons la création d’un nouvel obstacle pour le marché unique et nous réduisons la complexité pour toutes les parties concernées.

By agreeing on the establishment of a common EU standard for e-invoicing in public procurement, interoperable with existing national standards and ensuring acceptance of e-invoices sent in this standard, we have prevented the creation of a new barrier to the Single Market and reduced complexity for all parties involved.


Les perspectives offertes par l'économie bleue et l'économie verte, qui commencent à se développer, ne pourront être mises à profit que si nous évitons une approche fragmentaire.

Yet, opportunities from the emerging blue and green economy can be seized only if we avoid a piecemeal approach.


Nous, l’Union, avons également un choix à faire: soit nous nous satisfaisons de nos actions verbales et évitons des mesures que la Russie comprendrait, ou de revoir, si nécessaire, notre politique vis-à-vis de la Russie, en établissant clairement que nous sommes tous deux assurés et respectueux en cas de non respect par la Russie des règles que nous espérons.

We, the Union, also have a choice – either to be satisfied with our verbal actions and avoid measures which Russia would understand, or to revise, if necessary, our policy towards Russia, making clear that we can be both assertive and respectful in the event of non-compliance by Russia with the rules which we expect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Évitons de perdre le temps qui nous reste en disputes futiles, où chacun blâmerait l'autre du résultat d'aujourd'hui.

Let us avoid wasting the time available in futile arguments, with each blaming the other for today's outcome.


Les gouvernements visés par des ONG s'entendent souvent pour défendre ensemble leurs intérêts et leur devise semble être : si nous épargnons d'autres, nous évitons le risque d'être nous aussi condamnés.

Governments that are the focus of investigation by NGOs often stick together in order to defend their own common interests, apparently under the motto: if we spare others, we do not run the risk of being condemned ourselves.


Ce sera le cas si nous évitons les divisions au niveau de la théologie et du vocabulaire de l'intégration européenne où nous sommes parfois divisés quant à la formulation, même si nous sommes d'accord sur la substance.

We will do so if we avoid divisions on the theology or vocabulary of European integration where we are sometimes divided on the word even though we are united on the substance.


Évitons aussi tout malentendu en ce qui concerne le rapport Theato : nous sommes favorables au ministère public mais estimons que la plus grande partie des amendements adoptés en commission, la plupart du temps avec une voix de majorité, vont trop loin.

We would also like to make our position clear on the Theato report: we are in support of a public prosecutor, but the lion’s share of the amendments that have been adopted in committee, in most cases by one majority vote, go too far in our view.


Nous évitons ainsi aux contribuables européens d’être confrontés à des charges trop lourdes.

In this way, we prevent the individual European taxpayers from being faced with too heavy a burden.


Même si nous ne sommes pas directement touchés par ces événements qui surviennent loin de chez nous, à plus long terme, nous nous sentirons moins en sécurité si nous évitons de nous en préoccuper.

Even if we are not directly affected by events taking place far from us, we will, over the longer term, feel less safe if we ignore them.


w