Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évidence nous aurons » (Français → Anglais) :

De toute évidence, nous aurons beaucoup de pain sur la planche, mais avec le soutien des Canadiens et les aptitudes des hommes et des femmes qui servent dans les Forces canadiennes, nous pourrons progresser vers une force de réguliers et de réservistes plus adaptée et mieux préparée au combat.

Clearly, we will have our hands full but with the support of Canadians and the very capable abilities of the men and women who serve in the Canadian Forces we will make headway towards a more relevant and combat-capable force of regulars and reservists.


Si l'une des questions que nous voulons examiner est le nombre de détenus en liberté conditionnelle sous surveillance, de toute évidence, nous aurons tendance à défendre le statu quo.

If one of the issues we want to look at is the number of people on parole who are being supervised, obviously they'll tend to defend the status quo.


De toute évidence, nous aurons tendance à nous comparer aux États-Unis. J'ai lu dans la documentation que leur taux de productivité est trois fois supérieur à celui du Canada, mais je ne le vois pas de façon tangible.

The comparison for us, obviously, will be with the U.S. I read in the material that their productivity rate is three times higher than Canada's is, but I don't see it visibly.


À l’évidence, nous aurons également besoin de cette stratégie à l’avenir.

Clearly, we will also need this Atlantic strategy in the future.


De toute évidence, nous aurons besoin de ressources financières considérables pour soutenir un accord ambitieux à Copenhague.

It is clear that significant amounts of financing will be required in order to underpin an ambitious agreement in Copenhagen.


De toute évidence, nous aurons certainement l'occasion de l'étudier au comité permanent où j'ai le privilège de siéger et où nous pouvons constater tous les enfantillages des membres de ce gouvernement, qui ont démontré une incapacité chronique d'accepter l'idée de l'autre.

Naturally we will have the opportunity to examine the bill in the standing committee. I have the privilege of being a member of that committee where we can observe the childish antics of the members of this government, who have demonstrated a chronic inability to accept other people's ideas.


S'il est possible de réduire ce délai de moitié ou mieux encore, de toute évidence, nous aurons fait notre part en tant que membre de la communauté scientifique et au titre de la recherche à l'échelle internationale.

If it is possible to cut that time in half or even less, then clearly we, as part of the international scientific and research community, will do our part.


Si la Commission veut effectivement faire de la mobilité des Européens une de ses priorités pour harmoniser, favoriser le marché du travail européen, alors il faudra bien se rendre à cette évidence : nous aurons aussi besoin d'un droit de la famille européen au sein de l'espace judiciaire européen.

If the Commission indeed wants to make the mobility of European citizens one of its priorities in order to harmonise and promote the European labour market, it should face facts: we will also need European family law within the European judicial area.


Si la Commission veut effectivement faire de la mobilité des Européens une de ses priorités pour harmoniser, favoriser le marché du travail européen, alors il faudra bien se rendre à cette évidence : nous aurons aussi besoin d'un droit de la famille européen au sein de l'espace judiciaire européen.

If the Commission indeed wants to make the mobility of European citizens one of its priorities in order to harmonise and promote the European labour market, it should face facts: we will also need European family law within the European judicial area.


Notre motion de rejet vise précisément à contribuer à mettre clairement en évidence et à temps ce problème politique-clé sur lequel, tôt ou tard, nous aurons à nous prononcer afin de faire correspondre, dans la durée, les projets européens et les moyens de les réaliser.

Our motion to reject the Council text is specifically aimed at contributing towards highlighting, in good time, this key political problem on which, sooner or later, we shall have to deliver an opinion in order, in the long term, to match European projects with the resources needed to implement them.




D'autres ont cherché : toute évidence     toute évidence nous     nous aurons     questions que nous     l’évidence     nous     cette évidence     cette évidence nous     évidence nous aurons     clairement en évidence     évidence nous aurons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidence nous aurons ->

Date index: 2021-07-27
w