Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans la semaine des quatre jeudis
Dans la semaine des trois jeudis
Démence dans paralysie agitante
Député du mardi au jeudi
Jeudi
Jeudi saint
Parkinsonisme
Quand les poules auront des dents
Touche de mise en évidence
Touche de sélection de mise en évidence
à la Saint-Glinglin

Vertaling van "évidence jeudi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
quand les poules auront des dents [ dans la semaine des quatre jeudis | dans la semaine des trois jeudis | à la Saint-Glinglin ]

pigs might fly [ when pigs begin to fly | when larks drop from the sky | when there will be a blue moon in the sky | sweet by and by ]






Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.

Definition: Dissociative stupor is diagnosed on the basis of a profound diminution or absence of voluntary movement and normal responsiveness to external stimuli such as light, noise, and touch, but examination and investigation reveal no evidence of a physical cause. In addition, there is positive evidence of psychogenic causation in the form of recent stressful events or problems.






cliché du crâne en position naso-frontale pour mise en évidence de l'articulation maxillaire | cliché du crâne pour mise en évidence de l'articulation maxillaire

Clementschitsch radiography


touche de mise en évidence | touche de sélection de mise en évidence

highlight selection key


Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie de Parkinson avérée. Aucune caractéristique clinique distinctive n'a été mise en évidence jusqu'ici. | Démence dans:paralysie agitante | parkinsonisme

Definition: A dementia developing in the course of established Parkinson's disease. No particular distinguishing clinical features have yet been demonstrated. | Dementia in:paralysis agitans | parkinsonism


Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de façon irrégulière ou transi ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sénateur Banks, vous pourriez peut-être nous éclairer là-dessus : concernant la réunion de jeudi matin, à 8 heures, on l'a parfois reportée à 8 h 30 lorsqu'il devenait évident que nous n'aurions pas besoin des deux heures au complet.

Senator Banks, you might enlighten us: Regarding the Thursday morning meeting of eight o'clock, at times that meeting has been moved to 8:30 when it did not appear we would need the full two hours.


Le fait que la nature saisonnière de l’industrie du tourisme soit un problème a été mis en évidence jeudi dernier lors d’une réunion à Bruxelles à laquelle ont participé d’éminents intervenants et participants.

The fact that the seasonal nature of the tourist industry is a problem was emphasised at a meeting in Brussels last Thursday attended by prominent guest speakers and participants.


Il ne sert à rien de mettre d’urgence un cas particulier en évidence, et ensuite de décider dogmatiquement que ce cas sera résolu un jeudi à Strasbourg.

There is no sense in picking out an individual case in an emergency and then deciding dogmatically that it will be resolved one Thursday in Strasbourg.


Il est plus qu’évident qu’il n’est pas possible ou approprié de traiter cette question importante et significative en 20 minutes un jeudi après-midi et c’est la raison pour laquelle mon groupe ne peut pas soutenir le projet de résolution et s’abstiendra de voter sur celle-ci.

It is more than obvious that it is not possible or appropriate to deal with this significant and important issue in a time slot of 20 minutes on a Thursday afternoon, and this is the reason why my group cannot support the draft resolution and the reason why my group will abstain in the vote later on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"L'Europe est en crise, et l'un des exemples le plus évident de cette crise, est l'absence d'accord sur les prochaines perspectives financières", a déclaré Josep Borrell, Président du Parlement européen, à la session plénière du Comité des régions, présidée par Peter Straub, jeudi 13 octobre.

"The EU is facing a crisis, and one of the clearest signs of this is the failure to reach agreement on the new financial perspective". This is the view of Josep Borrell, the president of the European Parliament, as expressed at the plenary session of the Committee of the Regions (president: Peter Straub) on Thursday 13 October.


- (EN) Monsieur le Président, en balayant l'Assemblée du regard, je pense qu'il est évident qu'après le vote d'hier, où nous avons aboli le vendredi, l'abolition du jeudi a déjà commencé.

– Mr President, looking around the Chamber at this moment I think it is obvious that after yesterday's vote when we abolished Fridays, the abolition of Thursday has already begun.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, j'invoque le Règlement, car cette motion, dont on a donné avis jeudi dernier, est de toute évidence irrecevable pour la simple raison que le comité auquel elle renvoie n'existe pas.

Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, on a point of order, this motion, notice of which was given on Thursday, is clearly out of order for the simple reason that the committee to which reference is made does not exist.


C'est tout ce qu'il y a de plus évident (1510) À l'avenir, lorsqu'on posera des questions sur des sujets inscrits à l'ordre du jour, j'inviterais Votre Honneur à appliquer les restrictions énoncées par Beauchesne dans les commentaires 409 et 410 que j'ai cités à la Chambre, jeudi dernier, lorsque le député de Beaver River a fait exactement la même chose.

It was as plain as plain could be (1510 ) I invite Your Honour when future questions arise concerning matters that are before the House for discussion on Orders of the Day to apply the strictures contained in Beauchesne, citations 409 and 410, both of which I quoted to the House in my remarks last Thursday when the member for Beaver River did precisely the same thing.


Si les événements de jeudi étaient contraires à nos règles et usages, je crois qu'il sera évident qu'il y a effectivement matière à question de privilège et que le sénateur Cools aurait alors le droit de présenter une motion pour corriger l'irrégularité.

If the events of Thursday were outside our rules and practices, then it would seem to me that a prima facie question of privilege will have been established and Senator Cools would then have the right to move a motion to seek corrective action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidence jeudi ->

Date index: 2024-03-30
w