Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autisme
Chacun paiera son écot
Chacun pour ce qui le concerne
Chacun sa façon
Chacun son écot
De la petite enfance
Pour ce qui les concerne
Propre à chacun des deux sexes
Propre à chaque genre
Propre à chaque sexe
Psychose
Réaction dépressive
Réactionnelle
Sexospécifique
Syndrome de Kanner Trouble autistique
à chacun d'entre nous sa volupté
épisodes isolés de dépression psychogène

Traduction de «évidemment à chacun » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chacun sa façon [ à chacun d'entre nous sa volupté ]

different strokes for different folks


propre à chaque sexe [ propre à chacun des deux sexes | sexospécifique | propre à chaque genre ]

gender-specific


Échange de Notes concernant des excédents de biens appartenant à chacun des deux pays

Exchange of Notes concerning the Disposal of Surplus Property owned by either of the two countries




Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]


Définition: Trouble envahissant du développement caractérisé par: a) un développement anormal ou altéré, manifeste avant l'âge de trois ans, avec b) une perturbation caractéristique du fonctionnement dans chacun des trois domaines psychopathologiques suivants: interactions sociales réciproques, communication, comportement (au caractère restreint, stéréotypé et répétitif). Par ailleurs, le trouble s'accompagne souvent de nombreuses autres manifestations non spécifiques, par exemple des phobies, des perturbations du sommeil et de l'alimentation, des crises de colère et des gestes auto-agressifs. | Autisme | Psychose | de la petite enfance ...[+++]

Definition: A type of pervasive developmental disorder that is defined by: (a) the presence of abnormal or impaired development that is manifest before the age of three years, and (b) the characteristic type of abnormal functioning in all the three areas of psychopathology: reciprocal social interaction, communication, and restricted, stereotyped, repetitive behaviour. In addition to these specific diagnostic features, a range of other nonspecific problems are common, such as phobias, sleeping and eating disturbances, temper tantrums, and (self-directed) aggression. | Autistic disorder Infantile:autism | psychosis | Kanner's syndrome


Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certai ...[+++]

Definition: A residual category for disorders in which there is some admixture of specific developmental disorders of speech and language, of scholastic skills, and of motor function, but in which none predominates sufficiently to constitute the prime diagnosis. This mixed category should be used only when there is a major overlap between each of these specific developmental disorders. The disorders are usually, but not always, associated with some degree of general impairment of cognitive functions. Thus, the category should be used when there are dysfunctions meeting the criteria for two or more of F80.-, F81.- and F82.


sous-masse pour chacun des Etats sur le territoire duquel se trouvent des biens à liquider

a subestate for accounting purposes in relation to each State in which assets are situated


chacun pour ce qui le concerne | pour ce qui les concerne

each for himself/herself | each for his/her part | each for themselves


conservation de titres (se fait chez un dépositaire, banque ou centrale de dépôts, qui met à jour la position de chacun de ses clients après chaque séance de Bourse sans que les titres aient matériellement bougé)

custody
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La traite des êtres humains et chacun de ses aspects sont bien évidemment toujours illicites.

It is clear that trafficking in human beings and any aspect of it is always illicit.


Tous les pays devront évidemment travailler chacun de leur côté.

Of course, all the countries will have to do their homework.


Certains services peuvent évidemment englober chacune de ces quatre dimensions[7].

Certain services can obviously include all of these four dimensions[7].


Permettez-moi de dire à propos d’une question aussi fondamentale que celle-là, au nom de mon groupe et en qualité de signataire de la proposition de résolution commune, que nous permettons évidemment à chacun de nos membres de voter à leur guise, car il s’agit d’une question sur laquelle ils ont tous leur avis personnel, non seulement parce que nous leur permettons, mais aussi parce que nous sommes pleinement convaincus qu’ils devraient l’avoir.

Speaking on behalf of my group, and having been one of the signatories to the joint motion for a resolution, let me say that, on so fundamental an issue as this, we do of course allow every one of our members to vote in whichever way they choose, because this is an issue on which every single member of our group has their own opinions, not only because we allow them to, but because it is our profound conviction that they should.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En prévoyant des modes d’utilisation commune, il s’agit à vrai dire de renforcer les capacités globales des officiers de liaison détachés auprès de pays tiers par les autorités répressives des États membres, ce qui profite évidemment à chacun d’entre eux.

In fact, it is an attempt, by means of its provision for joint working methods, to strengthen the global capabilities of liaison officers posted to third countries by Member State police authorities, which will provide a clear common benefit to all of them.


Même si l’évaluation peut se référer, et se réfèrera, à chacun des articles de la décision-cadre, il est évidemment impossible de les considérer indépendamment les uns des autres.

Though the evaluation can and will refer to each Article of the Framework Decision these cannot necessarily be contemplated in isolation from one another.


En ce qui concerne la solution qui peut être adoptée, elle appartiendra évidemment à chacun des pays membres ; la Commission ne fera aucune proposition à ce sujet.

As for the solution that can be adopted, it will, of course, be a national decision to be made in each of the Member States; the Commission will not make any proposals in this regard.


Même si l’évaluation peut et doit se référer à chacun des articles, il est évidemment impossible de les considérer indépendamment les uns des autres.

Though the evaluation can and will refer to each Article, these cannot necessarily be contemplated in isolation from one another.


En m'exprimant ici à propos du Conseil, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, je tiens évidemment à dire que, de mon point de vue, chacune de nos institutions a sa propre autonomie et qu'elle est d'abord elle-même responsable de ses propres réformes.

With reference to the Council, Madam President, ladies and gentlemen, I would obviously like to say that, from my point of view, each of our institutions is autonomous and has primary responsibility for its own reforms.


Le prix associé à chacun d'entre eux correspond à la rémunération d'une heure de travail, laquelle est bien évidemment variable.

The price associated with each type of work is the compensation paid per hour, which may vary, of course, between different types of work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment à chacun ->

Date index: 2021-10-28
w