Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Trouver plus proche que prévu

Traduction de «évidemment trouver plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous cherchons à présent à offrir des services qui vont profiter aux plus jeunes anciens combattants qui voudraient, évidemment, trouver une carrière au moment de quitter les Forces canadiennes et de retourner dans le civil. Nous avons donc lancé l'initiative Helmets to Hardhats, afin de faciliter justement la transition vers une carrière.

We're looking at providing services that will benefit these younger veterans, so their focus, obviously, is some transition to careers as they leave the military and look to civilian life.


Quand nous travaillons dans des équipes, dans des coalitions, nous pouvons évidemment trouver des choses qui nous divisent et qui causent des frictions, mais il y en a toujours plus qui nous unissent.

As we work in teams, in coalitions, yes, we can find things that divide us and that cause friction, but there's always more that unites us.


On ne pourra pas le faire dans le cadre de ce projet de loi, évidemment, mais il faudra réfléchir plus globalement, en comité, pour trouver une façon de contrôler l'arrivée de migrants, dans différents programmes, sans utiliser les délais d'attente comme unique mode de gestion.

We will not be able to do so with this bill, obviously, but we will need to look at the whole issue in committee to find a way to control the flow of immigrants, through various programs, without using wait times as the only tool to manage the situation.


Il me faudrait évidemment trouver plus que les 27 millions de dollars qui ont été.C'est combien au juste?

I would obviously have to find more than the $27 million that's been.How much is it.?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'exemple du Kosovo doit nous amener, plus que jamais, à réaffirmer le droit des peuples européens à rester eux-mêmes et à disposer d'eux-mêmes, c'est-à-dire à préserver leur identité et leur souveraineté et, dans une grande Europe européenne des patries et des nations, le peuple serbe devra évidemment trouver légitimement toute sa place.

The Kosovan example should compel us more than ever to reaffirm the right of the peoples of Europe to be themselves and to make their own decisions, in other words to preserve their identity and sovereignty, and in an enlarged European Europe of nations and homelands there should also clearly be a legitimate place for the people of Serbia.


S’il nous faut évidemment rétablir l’économie, nous devons également nous efforcer de trouver des solutions concrètes pour les plus défavorisés, c’est-à-dire ceux qui souffrent et souffriront le plus des effets de cette crise et qui sont confrontés aux plus grandes difficultés économiques et sociales.

Besides fixing the economy, we need to focus on concrete solutions for the most disadvantaged, that is to say, those who suffer and will suffer most from the effects of the crisis and who face the greatest economic and social hardships.


C'est d'autant plus problématique pour les générations futures pour lesquelles il faudra trouver une solution tôt ou tard, car ces gens n'ont évidemment aucune pension de retraite, aucun autre avantage social digne de ce nom.

The problem is even more acute for future generations, for which a solution will have to be found sooner or later, since they obviously do not have any pension plan nor any other fringe benefit worthy of the name.


Par ailleurs, je pense que nous devons être conscients que nous nous trouvons face à un conflit national de longue durée qui a imprégné les systèmes éducatifs de certains pays encourageant la haine parmi les plus jeunes générations, qui ne saurait évidemment trouver une solution miracle et que nous devons affronter avec persévérance.

On the other hand, I believe that we must be aware that we are faced with a national conflict, handed down from history, which has impregnated the education systems of some countries and has promoted hate amongst the younger generations, which means that we clearly cannot expect a magic solution and that we must confront the problem with perseverance.


C'est un problème plus complexe. C'est un des points pour lesquels il faut évidemment trouver des méthodes donnant une plus grande sécurité, mais il faut éviter que, par là, nous n'excluions des PME ou des institutions publiques du programme-cadre, par crainte qu'elles soient placées devant des responsabilités qu'elles ne pourraient pas assumer.

This is a complex matter and one of the issues for which we must clearly find a way of ensuring greater security, but we must avoid this resulting in the exclusion from the framework programme of SMEs and public institutions who are fearful of having to accept responsibilities that they are unable to assume.


Mais on est surpris de ne pas y trouver la réforme la plus évidente pour faciliter le travail du Conseil Affaires Générales (CAG), dont la surcharge constitue aujourd'hui le problème principal : le scinder en un Conseil Coordination Générale (organisation générale des travaux et questions institutionnelles) et un Conseil Affaires Étrangères, lequel serait évidemment purement intergouvernemental.

It is, though, surprising that we do not find there the most obvious reform to make the work of the General Affairs Council easier and reduce the overload on it which is the main problem today: its division into a General Coordination Council (dealing with the general organisation of work, and issues concerning the EU institutions) and a Foreign Affairs Council, which would obviously be of a purely inter-Governmental nature.




D'autres ont cherché : trouver plus proche que prévu     évidemment trouver plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment trouver plus ->

Date index: 2024-09-05
w