Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Biens personnels purs
Biens purement mobiliers
Cache purement associatif
Chatels personnels
Condition purement facultative
Condition purement potestative
Dommage purement financier
Droit de vote dans les affaires purement bourgeoisiales
Mémoire cache purement associative
Perte purement financière
Préjudice purement financier
Question d'intérêt purement théorique
Servitude indépendante
Servitude personnelle
Servitude purement personnelle
Solide purement élastique
évidemment

Vertaling van "évidemment purement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
condition purement potestative | condition purement facultative

purely potestative condition | purely facultative condition


préjudice purement financier [ dommage purement financier ]

purely financial injury


mémoire cache purement associative | cache purement associatif

fully-associative cache | multiway-associative cache




servitude indépendante | servitude personnelle | servitude purement personnelle

easement in gross | personal easement


biens personnels purs | biens purement mobiliers | chatels personnels

pure personalty pure personalty


perte purement financière

pure economic loss | pure financial loss | purely pecuniary loss




question d'intérêt purement théorique

abstract question


droit de vote dans les affaires purement bourgeoisiales

right to vote in matters relating exclusively to the citizens' commune | right to vote in matters exclusively regarding local citizens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous savons très bien pourquoi: c'est évidemment parce que, sous le gouvernement conservateur, les nominations sont demeurées purement partisanes.

It is because, of course, appointments have remained in the sphere of pure partisanship under the Conservative government.


Cette possibilité est évidemment purement hypothétique puisque la dure réalité, c'est que l'Ontario et la Colombie-Britannique ont décidé d'harmoniser leurs taxes de vente et, quels que soient leurs motifs, ont signé des ententes avec le gouvernement fédéral.

That possibility is of course strictly hypothetical, because the hard reality is that both Ontario and B.C. have in fact decided to harmonize their sales taxes and regardless of their reasons have struck and signed deals with the federal government.


Ils sont plutôt intéressés par la recherche réelle, purement fondamentale, qui peut conduire aux innovations merveilleuses que nous pouvons voir dans les pays, non seulement dans toute l’Europe, mais évidemment dans le monde entier.

They are rather interested in the real, pure basic research that they do, which can lead on to the wonderful innovations that we can see in countries, not just throughout Europe but indeed throughout the world.


Selon la Commission, l'intervention du budget de l'Union demeure purement hypothétique; c'est pourquoi elle affirme que le projet de budget rectificatif n° 7/2010 n'a pas de conséquences financières, ce qui ne peut évidemment être valable que pour l'adaptation technique visant à mettre en place la structure budgétaire nécessaire.

According to the Commission, the intervention of the European budget remains only hypothetic; therefore it states that DAB 7/2010 had no financial consequences, which of course can only be true for the technical adaption which consists in preparing the necessary budgetary structure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette situation est évidemment inacceptable, et pas seulement d’un point de vue purement biologique ou écologique.

This is, of course, unacceptable, and not just from a purely biological or ecological point of view.


En ce qui concerne les sources de financement, Monsieur le Commissaire, d’un point de vue purement technique, ce qui vous avez dit à propos des fonds alloués au titre du FSE était évidemment tout à fait exact.

As far as the sources of funding are concerned, Commissioner, you were, of course, absolutely correct, from a purely technical standpoint, in what you said about the payment appropriations from the ESF.


Mais on est surpris de ne pas y trouver la réforme la plus évidente pour faciliter le travail du Conseil Affaires Générales (CAG), dont la surcharge constitue aujourd'hui le problème principal : le scinder en un Conseil Coordination Générale (organisation générale des travaux et questions institutionnelles) et un Conseil Affaires Étrangères, lequel serait évidemment purement intergouvernemental.

It is, though, surprising that we do not find there the most obvious reform to make the work of the General Affairs Council easier and reduce the overload on it which is the main problem today: its division into a General Coordination Council (dealing with the general organisation of work, and issues concerning the EU institutions) and a Foreign Affairs Council, which would obviously be of a purely inter-Governmental nature.


La prestation de services entre Etats membres est ainsi rendue plus difficile que la prestation purement interne à un Etat membre, ce qui est évidemment contraire aux règles et à l'esprit du Marché intérieur.

The provision of services between Member States is thus made more difficult than the provision of services within a single Member State, which is manifestly contrary to the rules and the spirit of the single market.


Ce processus est evidemment purement informel puisque le Conseil ne s'est encore mis d'accord sur aucun texte precis.

This process was obviously completely informal, since the Council had not yet agreed any particular text.


Évidemment, le gouvernement fédéral est toujours là, et nous continuerions les poursuites, en tant que gouvernement national, mais il faudrait évidemment réexaminer notre ligne de conduite, et comme nous parlons d'une situation purement hypothétique pour l'instant, je ne suis pas prêt à me livrer à des conjectures sur ce que nous ferions ou non si l'accord n'est pas conclu.

Certainly the federal government is here. We'll continue to pursue our trade litigation, as we would normally do, as a national government, but it would require some recontemplation that right now is hypothetical, and I'm not prepared to speculate on what we would or would not do in the event that this agreement is not concluded.


w