Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action assortie du droit de vote
Action avec droit de vote
Action ayant le droit de vote
Action donnant droit à voter
Action à droit de vote
Arrière d'aile droite
Arrière droit
Arrière droite
Arrière latéral droit
Arrière latérale droite
Bien entendu
Bien sûr
Droit
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit d'usage
Droit d'être représenté par un avocat
Droit de communage
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit de pâturage
Droit de pâture
Droit de se faire représenter par un avocat
Droit de se faire représenter par un conseil
Droit de servitude
Droit de vaine pâture
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Droit à l'assistance d'un avocat
Droit à un avocat
Droit à un conseil
Droits de la femme
Droits des femmes
Droits des femmes inhérents aux droits humains
Droits fondamentaux des femmes
Droits sociaux
Droits sociaux fondamentaux
Droits économiques et sociaux
Défenseur droit
Défenseur latéral droit
Défenseure droite
Défenseure latérale droite
Enseignant-chercheur en droit
Enseignante-chercheuse en droit
Liberté sociale
Science juridique
Usage
évidemment

Vertaling van "évidemment le droit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU law - national law [ Community law - national law | European Union law - national law | national law - Community law | national law - European Union law ]


droits sociaux [ droits économiques et sociaux | droits sociaux fondamentaux | liberté sociale ]

social rights [ economic and social rights | social freedom ]


science juridique [ droit ]

legal science [ law | law branch(GEMET) | law(UNBIS) ]


droit de communage | droit de pâturage | droit de pâture | droit de servitude | droit de vaine pâture | droit d'usage | usage

right of common | right of user


droits de la femme | droits des femmes | droits des femmes inhérents aux droits humains | droits fondamentaux des femmes

human rights of women | women's human rights


action à droit de vote | action assortie du droit de vote | action avec droit de vote | action ayant le droit de vote | action donnant droit à voter

voting share


enseignant-chercheur en droit | enseignant-chercheur en droit/enseignante-chercheuse en droit | enseignante-chercheuse en droit

senior lecturer in law | university law teacher | law lecturer | law professor


droit à un avocat [ droit d'être représenté par un avocat | droit à l'assistance d'un avocat | droit à un conseil | droit de se faire représenter par un conseil | droit de se faire représenter par un avocat ]

right to counsel


défenseur droit [ défenseure droite | défenseur latéral droit | défenseure latérale droite | arrière droit | arrière droite | arrière latéral droit | arrière latérale droite | arrière d'aile droite ]

right fullback [ right wing fullback | right outside defensive back | right back ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On parle de «droit international», et évidemment, le droit conventionnel fait partie du droit international; il existe plusieurs traités qui décrivent le droit international et les actes terroristes; certains d'entre eux ont été adoptés il y a bien longtemps.

It says " international law," and of course, treaty law is part of international law, and we have a number of treaties setting up international law and terrorist offences, some of them going back many years.


Mais, évidemment, les droits auxquels on fait référence ici sont les droits des minorités, c'est-à-dire les droits des groupes qui, dans le présent cas, comme dans beaucoup de cas, contredisent fondamentalement les droits individuels.

But the rights that are referred to here, of course, are minority rights, that is, group rights, which in this case, as in many cases, fundamentally contradict individual rights.


En fait, depuis l’adhésion de leur pays à l’UE en 2007, les citoyens bulgares et roumains étaient déjà en mesure de travailler librement et sans restriction dans les 19 États membres qui avaient choisi de ne pas appliquer de mesures transitoires, et ils bénéficiaient évidemment du droit de voyager et de résider dans l’ensemble des États membres.

In fact, Bulgarian and Romanian citizens have already been free to work without restrictions in 19 countries that were not applying transitional measures and have of course been enjoying the right to travel and reside in all Member States since Bulgaria and Romania joined the EU in 2007.


La validité de telles mesures touchent évidemment les droits des victimes, mais également les droits des personnes reconnues non criminellement responsables d'actes posés.

The validity of such measures is obviously based on the victims' rights, but also the rights of those deemed to be not criminally responsible for the acts committed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez évidemment le droit de vérifier, et évidemment d’introduire une réclamation.

However, you are entitled to check and, of course, to make a complaint.


Je soutiens évidemment le droit – incontestable – à la propriété intellectuelle et sa protection, mais ce droit ne doit pas être un obstacle à la libéralisation du marché.

I naturally support the right to intellectual property and its protection – no doubt about that – but that right is no barrier to market liberalisation.


Bien que les Inuits aient, évidemment, des droits sur le reste des terres, le ministre peut établir des droits d'utilisation des eaux, principalement à des fins d'exploitation minière sur l'ensemble du Nunavut.

While, of course, the Inuit have rights in the rest of the land, the minister had the right to set fees and water withdrawals which mostly relate to mining in the whole of Nunavut.


Je crois que le Parlement européen doit répondre clairement que les pays du Sud du Caucase ont évidemment le droit d'adhérer à l'Union européenne si tel est leur désir.

I think that the European Parliament should give the clear answer that the countries of the South Caucasus are, of course, entitled to become Member States of the European Union if they so wish.


Premièrement, la Commission respectera évidemment les droits de codécision de ce Parlement et les droits d'information et de transparence qui constituent la base de notre processus démocratique.

Firstly, the Commission will naturally respect Parliament’s powers of codecision and the rights to information and transparency which underpin our democratic process.


Si nous voulons transformer notre économie en une économie basée sur la connaissance, qui soit à la fois compétitive et dynamique, capable de soutenir une croissance économique durable, avec des emplois plus nombreux et de meilleure qualité et une plus grande cohésion sociale de manière à atteindre de nouveau les conditions nécessaires au plein emploi, nous devons encourager la coopération des politiques de l'emploi entre les États membres - tout en maintenant évidemment le droit de chaque État membre à prendre les décisions qui s'imposent en vertu de ses circonstances particulières -, l'échange de meilleures pratiques, y compris celles ...[+++]

If we want to become a knowledge-based economy that is both competitive and dynamic, able to grow economically in a sustainable fashion, with more and better jobs and with greater social cohesion, so that we can once again meet the conditions necessary for full employment, we should encourage the coordination of employment policies between Member States, upholding, of course, the right to make decisions that correspond to the particular circumstances of each Member State, the exchange of good practices, including the aforementioned forms of participation for social partners and also local and regional authorities, without forgetting the ...[+++]


w