Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'écouterais avec grand plaisir
J'écouterais volontiers
Je serais des plus heureux
Je serais ravi

Traduction de «évidemment je serais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je serais ravi [ je serais des plus heureux | j'écouterais avec grand plaisir | j'écouterais volontiers ]

I would be more than happy


Quand je serai adulte, je -- : les attentes et les aspirations des écoliers canadiens à l'égard de leur carrière

When I grow up --: career expectations and aspirations of Canadian schoolchildren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le comité croit possible d'arriver à ces objectifs que nous partageons tous, je n'en doute pas, en traduisant mieux encore les droits des parties en cause, de façon plus efficiente et moins coûteuse, à ce moment-là bien évidemment je serais tout à fait disposée à envisager des amendements de ce genre.

If this committee believes that it is possible to achieve the objectives which I am sure we all share in a way that is more reflective of rights of interested parties, that is, more efficient and cost effective, then certainly I would be very open to considering those amendments.


Évidemment, je serai heureuse de répondre à vos questions pour clarifier les choses.

Of course, I would be happy to answer questions to clarify.


Le sénateur Day : Oui. Je ne suis pas membre officiel du comité et évidemment je serais heureux de voir ce que décidera le comité, mais je crois que ce principe est également un signe de respect à l'égard du Sénat.

Senator Day: Yes; I am not a member of this committee, and of course I will be pleased to hear what the committee decides, but I think this is a principle that shows respect for the Senate as a whole.


Évidemment, je serai toujours à la recherche de quelques dollars de plus, je vous le dis sans détour.

I'm always looking for an extra dollar, I will make no bones about that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Évidemment, je serai ravi de répondre à vos questions dans la langue officielle de votre choix.

Of course, I would be very pleased to answer your questions in the official language of your choice.


Pour les raisons qui précèdent, je serais personnellement favorable à explorer plus avant cette option, qui, évidemment, est en dernier recours une question politique relevant des États membres.

For the above reasons, I would personally see merits in exploring this option further, which of course is ultimately a political issue for Member States.


− (EN) Monsieur le Président, je serais bien évidemment heureux de répondre à la question de Mme Harms, même si je croyais qu’il avait été convenu de scinder le débat d’aujourd’hui en deux parties – l’une générale et l’autre sur le Japon.

− Mr President, I will, of course, happily respond to Mrs Harms’ question even if I thought there was an agreement to have two halves to the debate today – a general part and then one on Japan.


Évidemment, je serai très attentif, au cours des semaines et des mois à venir, à la façon dont le gouvernement britannique décaissera ces fonds, mais il me semble évident que, vu la fréquence accrue des événements climatiques extrêmes, ces problèmes vont se poser de manière plus régulière dans toute l’Union européenne, et il est clair qu’en matière de solidarité, c’est en fait la rapidité de la réaction qui compte le plus.

I shall, of course, watch with interest over the next weeks and months to see how the United Kingdom Government disburses those funds, but it is clear to me that, with the increasing evidence of extreme climatic events, these issues are going to occur with a greater regularity throughout the European Union, and it is clear that, when expressing solidarity, it is in fact speed of response that is the most important element in that mechanism.


Évidemment, je serai heureuse de m’engager à vous tenir personnellement informé des évolutions concernant ce dossier essentiel.

I will, of course, gladly undertake to keep you personally informed of what is going on in this very important field.


Évidemment, je serai heureuse de m’engager à vous tenir personnellement informé des évolutions concernant ce dossier essentiel.

I will, of course, gladly undertake to keep you personally informed of what is going on in this very important field.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment je serais ->

Date index: 2023-07-13
w