Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évidemment importante aussi » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, nous pensons évidemment, nous aussi, que la recherche scientifique est très importante pour la protection de nos pêches.

Mr. Speaker, we certainly agree that science is very important to the protection of our fisheries.


Présentement, environ 45 p. 100 de la valeur de nos exportations — donc moins que la moitié, mais une part importante — proviennent d'une vaste gamme de produits de base, qui comprennent le pétrole, évidemment, mais aussi différents métaux de base et, de façon importante, des produits agricoles.

At present, about 45 per cent by value of our exports — so less than half, but a significant proportion — are commodities, a broad range of commodities, which includes oil, obviously, but a range of base metals and agricultural products, importantly, as well.


La question de la sécurité est évidemment importante aussi. Par ailleurs, la question de la minimisation du bruit, qui a été expédiée dans le cadre de ce débat, ne doit pas être négligée non plus, étant donné que de plus en plus de personnes tombent malades à cause du bruit, ce qui implique des coûts élevés pour la société.

The issue of safety is clearly also important, while the issue of minimising noise, which was given short shrift in this debate, must also not be overlooked, as more and more people are falling ill as a result of noise, with the attendant high costs for society.


Tout ce qui affecte l'efficacité, la productivité et la fiabilité de la chaîne d'approvisionnement de l'Amérique du Nord aura des conséquences importantes pour l'économie canadienne, évidemment, mais aussi pour l'économie américaine, vu le fort degré d'intégration de ces deux économies.

Anything that impairs the efficiency, productivity, reliability of the North American supply chain will have a significant ramification for the Canadian economy, obviously, but also for the U.S. economy, given the high level of integration between the two.


C’est ce que nous attendons dans les domaines de la recherche et de l’innovation, où nous avons compris que le Conseil, par le biais des États membres, souhaite investir davantage, mais cette somme n’est évidemment jamais aussi importante lorsque nous arrivons au budget final.

That is what we are expecting for areas of research and innovation, into which we understand that the Council, in the form of the Member States, would like to invest more money, but of course there is never quite that much when it comes to the final budget.


Et la deuxième chose qui est importante, c’est évidemment, comme le président de la République l’a dit à plusieurs reprises, que la Commission soit dirigée avec la fermeté nécessaire, qu’il y ait un président fort, parce que c’est ça aussi qui garantira la légitimité de la Commission.

The second thing that is important is obviously, as the President of the Republic has said several times, that the Commission should be led with the necessary firmness, and that there should be a strong President, because this is also something that will guarantee the legitimacy of the Commission.


Je note donc avec grande inquiétude que nous n’exerçons pas suffisamment nos droits sur une question aussi importante, qui ne suscite évidemment qu’un intérêt limité aujourd’hui et que certains collègues ont décrite comme la question du siècle.

I am therefore very concerned that we are not exercising our rights sufficiently regarding such an important matter, which evidently only generates limited interest today and which some fellow Members have described as the question of the century.


Des démarches sont aussi faites auprès du bureau du premier ministre pour lui expliquer à nouveau l'importance économique de cet aéroport pour la région des Laurentides ainsi que pour les régions environnantes, qu'il s'agit d'une porte d'entrée au Québec et que les touristes arrivent chaque jour pour y dépenser des sommes importantes, ce qui rapporte évidemment d'importantes retombées fiscales dans les coffres du gouvernement.

ThePrime Minister's office was contacted to once again explain how important this airport is to the economy of the Laurentians and the surrounding regions, that it acts as a gateway to Quebec, and that tourists arrive every day to spend significant amounts of money, which obviously results in considerable economic spinoffs for the government.


C'est donc,aussi, l'aide de l'État qui est évidemment importante et qu'il faut souligner et préserver.

In this area as well, state aid is obviously important and we must highlight and maintain it.


Ces documents seront évidemment examinés au sein du Conseil pendant la préparation du sommet d'Helsinki qui doit se tenir en décembre mais je compte aussi sur d'importantes contributions du Parlement, du Comité économique et social et du Comité des régions.

They will of course be discussed in the Council en route to the Helsinki Summit in December but I also expect strong inputs from the European Parliament, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.


w