Ils m'ont dit que pendant un certain nombre d'années, en raison du manque de rigueur et de l'imprécision de cette convention, on avait d'un côté la possibilité d'instituer des relations et des discussions permanentes, en maintenant éventuellement un lien fiduciaire, entre les parties en cause—ce qui est une bonne chose, cela permet la négociation—ainsi que de resserrer les relations avec les Premières nations en saisissant l'occasion d'entrer dans les détails.
They have told me over a number of years that because the agreement is so fluid and loose, it creates on the one hand an opportunity of an ongoing discussion and relationship, perhaps in a fiduciary sense, between the affected parties—which is good, it gives room for negotiation—and in the sense of a relationship with first nations people, an opportunity to flesh out the details.