Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «éventualité vous l'avez vous-même affirmé » (Français → Anglais) :

Le gouvernement a-t-il réfléchi à une telle éventualité? Vous l'avez vous-même affirmé, il s'agit d'un transfert à risque.

As you say, it is a transfer of risk.


Vous avez vous- même affirmé vous inspirer d'une tradition spirituelle.

As you have been saying, you follow a spiritual tradition.


Il y a un certain nombre d’instruments de mesure qui sont en effet dépassés, et les normes et règles les concernant sont en cours d’abrogation, mais nous avons noté lors de ce débat que le diable est dans les détails, comme vous l’avez vous-même affirmé.

There are, in fact, a number of outdated measuring instruments for which the rules and regulations are being abolished, but we have noted in the debates that the devil is in the detail, as you yourself have said.


Vous avez vous-même affirmé que vos responsabilités étaient semblables à celles d'un procureur général.

You describe yourself as having attorney general-like responsibilities.


La première est relative au budget, bien sûr: 150 millions d’euros sont amplement insuffisants - et cela a déjà été dit ici - pour un secteur dont vous avez vous-mêmes affirmé qu’il connaîtrait une forte expansion à l’avenir.

The first relates to the budget, of course: 150 million euro is nowhere near enough – and this has already been stated here – for a sector that you yourself said is going to become one of the booming sectors of the future.


Deuxièmement, Madame la Commissaire, vous avez vous-même dit que ces boues rouges ne répondent pas aux critères définissant les déchets dangereux et que notre réglementation est tout à fait satisfaisante. Ces deux affirmations ne peuvent être défendues simultanément.

The other matter is that you, Commissioner, said that the red sludge does not meet the criteria for hazardous waste and that our legislation is in proper order. These claims, however, cannot both be true at the same time.


Vous avez vous-même affirmé en cette Assemblée, le 18 janvier dernier, que les sommes gaspillées dans de nombreux programmes étaient lamentables et qu’il existait des moyens d’y remédier, à savoir les inspections.

You yourself said here on 18 January that the amount of money wasted on many programmes is lamentable and that there are remedies for this, namely inspections.


Nous connaissons les problèmes que vous pose le maintien de la Charte dans le texte. Toutefois, nous vous invitons, Monsieur le Président, à ne pas transiger, car comme vous l’avez vous-même déclaré, la présidence allemande sera jugée sur les progrès qu’elle obtient au niveau du Traité. Je puis d’ores et déjà vous affirmer que cette Assemblée accueillera le lancement du débat sur une Europe à deux vitesses avec pertes et fracas si certains États membres refusent de vous donner un mandat adéquat et qu’il sera alors ...[+++]

We know about the problems you are having with the retention of the Charter in the text, but, Mr President-in-Office, we urge you not to relent, for, as you yourself have said, the German Presidency will be judged by what it achieves in taking the Treaty forward, and I can predict that this House will see the debate on a two-speed Europe kick off with a bang if individual Member States refuse to give you a proper mandate, and there will be no stopping things then; the debate will then be one that we did not want, but that arises from objective necessity.


Mme Joëlle Levie: Parlez-vous du paragraphe où l'on dit: « Dans cette éventualité, nous pensons qu'il serait opportun de convenir d'une approche valorisant les forces de chacun [.] »? M. Mario Silva: On dit: « La présence à des événements, l'organisation d'une mission à l'étranger dans des pays ciblés, la coproduction, l'exigence de contenu canadien [.] » Vous avez le même texte, n'est-ce pas?

Ms. Joëlle Levie: Are you referring to the paragraph that states: “Should this come about, we think that it would be a good idea to agree on an approach that builds on each other's strengths.?” Mr. Mario Silva: It states: “Attendance at events, organizing foreign missions in targeted countries, coproduction, Canadian content requirement..”.


Je ne veux pas dire que c'est le cas, mais vous avez vous-même affirmé qu'il y a une différence importante entre un attouchement et un viol avec contrainte, particulièrement lorsqu'il s'agit de viols répétés, ce qui nous intéresse ici dans ce projet de loi.

I don't want to characterize it that way, but you yourself have said that is a significantly different offence from a violent rape, particularly repeat violent rapes, which is what this bill has to do with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éventualité vous l'avez vous-même affirmé ->

Date index: 2025-10-08
w