Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur élu par les actionnaires
Administratrice élue par les actionnaires
Animation démocratique
Assemblée élue
Candidat élu
Commandement coopératif
Commandement démocratique
Conduite démocratique
Corps élu
DCAF
Directeur élu au suffrage universel
Directrice élue au suffrage universel
FDLP
FDPLP
Front démocratique de libération de la Palestine
Front démocratique pour la libération de la Palestine
Leadership démocratique
Organisme élu
PBD
PBD Suisse
Parti Bourgeois-Démocratique Suisse
Parti bourgeois-démocratique
Président élu
Président élu de la Commission
UDHR
UDMR
Union des Magyars de Roumanie
Union démocratique des Hongrois de Roumanie
Union démocratique des Magyars de Roumanie
Union démocratique magyare de Roumanie
élu

Vertaling van "été élu démocratiquement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
organisme élu [ corps élu | assemblée élue ]

elected body


Centre pour le contrôle démocratique des forces armées (1) | Centre pour le contrôle démocratique des forces armées à Genève (2) | Centre pour le contrôle démocratique des forces armées - Genève (3) | Centre pour le Contrôle Démocratiques des Forces Armées (4) [ DCAF ]

Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces [ DCAF ]


commandement démocratique [ conduite démocratique | commandement coopératif | animation démocratique | leadership démocratique ]

democratic leadership [ democratic style of leadership ]


Président élu | Président élu de la Commission

President-elect | President-elect of the Commission


élu | candidat élu

elected candidate | successful candidate | elected member


directeur élu au suffrage universel [ directrice élue au suffrage universel ]

Director-at-Large


administrateur élu par les actionnaires | administratrice élue par les actionnaires

shareholders' director


Union démocratique des Hongrois de Roumanie | Union démocratique des Magyars de Roumanie | Union démocratique magyare de Roumanie | Union des Magyars de Roumanie | UDHR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]

Democratic Union of Magyars in Romania | Hungarian Democratic Union of Romania | DUMR [Abbr.] | HDUR [Abbr.] | MDUR [Abbr.]


Front démocratique de libération de la Palestine | Front démocratique et populaire de libération de la Palestine | Front démocratique pour la libération de la Palestine | FDLP [Abbr.] | FDPLP [Abbr.]

Democratic Front for the Liberation of Palestine | DFLP [Abbr.]


Parti Bourgeois-Démocratique Suisse | Parti bourgeois-démocratique | PBD Suisse [ PBD ]

Swiss Conservative Democratic Party | Conservative Democratic Party [ BDP ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les participants à la conférence de mercredi ont unanimement salué les progrès accomplis par le gouvernement élu démocratiquement et rendu hommage à sa volonté de consolider la démocratie, l'État de droit, la reprise économique et la lutte contre la pauvreté.

The participants in Wednesday's conference unanimously praised the progress made by the democratically elected authorities and paid tribute to their determination to consolidate democracy, the rule of law, economic recovery and poverty alleviation.


Au cours du processus de négociation, un contrôle pleinement démocratique sera exercé par les gouvernements de l’ensemble des 28 États membres de l’UE et par le Parlement européen élu démocratiquement.

During the negotiation process there is full democratic oversight by all 28 EU Member State governments and the democratically elected European Parliament.


1. exprime sa profonde inquiétude face à la situation en Égypte à la suite de l'intervention militaire; souligne que le pouvoir devrait être transféré dès que possible à des autorités civiles élues démocratiquement; exprime son entière solidarité avec tous les Égyptiens qui nourrissent des aspirations démocratiques pour leur pays et appelle à un retour rapide au processus démocratique, y compris la tenue d'élections présidentielles et parlementaires libres et équitables dans le cadre d'un processus inclusif faisant pleinement participer tous les acteurs démocratiques;

1. Expresses its deep concern at the situation in Egypt following the military intervention; underlines that power should be transferred to democratically-elected civilian authorities as soon as possible; expresses its fundamental solidarity with all those Egyptians who cherish democratic aspirations for their country and calls for a rapid return to the democratic process, including the holding of free and fair presidential and parliamentary elections in a fully inclusive process with the participation of all democratic actors;


Que ce soit M. Blair ou non, le fait est qu’il ne sera pas élu démocratiquement; vous-même n’avez pas été élu démocratiquement; en fait, cette situation ne résume-t-elle pas l’ensemble de l’UE?

Whether it is Mr Blair or not, the fact is he will not be democratically elected; you yourself have not been democratically elected; in fact, doesn’t this rather sum up the whole EU?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme vous avez été responsable de la réforme démocratique, je sais que vous aimez que les choses se fassent démocratiquement, alors, si les membres de ce comité, en tant que représentants judiciaires d'un parlement élu démocratiquement, suggéraient qu'on apporte des changements aux procédures des CCMF ou qu'on revienne aux procédures antérieures, appuyeriez-vous de telles suggestions?

As you were formerly responsible for democratic reform, I know you like things to be democratic, so if this committee, as the justice representatives of a democratically elected Parliament, were to suggest changes to the JAC procedure or reverse it to what it was, would you endorse those?


Ce n’est pas une bonne idée de condamner un État membre pour un acte effectué en toute bonne foi par un gouvernement élu démocratiquement.

It is not a good idea to condemn one Member State for action taken in good faith by a democratically elected government.


L'euro-enthousiasme convaincu de l'Italie et de son gouvernement élu démocratiquement ne font aucun doute.

The strong Europeanism of Italy and of its democratically elected government is indisputable.


Elles ont donc été élues démocratiquement, elles sont donc des représentantes de la nation, d'une fraction de la nation, d'un mouvement politique, pour l'une, et d'une minorité kurde, pour l'autre.

They have therefore been elected democratically and are the representatives of a nation, of a section of a nation, of a political movement in one case and a Kurdish minority in the other.


Nous sommes un peu estomaqués de voir qu'un parti politique, démocratiquement élu, puisse juger de la pertinence d'un autre parti politique existant et juger du fait aussi que des gens siégeant dans un parti politique reconnu, élu démocratiquement, puissent être punis pour avoir défendu des idées.

We are a little taken aback to see that a democratically elected political party can dismiss the relevance of another existing political party and seek to punish the democratically elected members of a recognized political party for defending ideas.


J'estime qu'il est extrêmement important que l'Institution élue démocratiquement par les citoyens de la Communauté ait l'opportunité de s'exprimer formellement sur un accord de l'envergure de Lomé IV"".

I believe that it is vital that the institution democratically elected by the citizens of the Community should have the opportunity to express its views formally on an agreement of the scale of Lomé IV".


w