Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce sont des citoyens vraiment exemplaires.
En triple exemplaire
En triple expédition
En trois exemplaires
Exemplaire d'hommage
Exemplaire dédicacé
Exemplaire original
Exemplaire original d'une oeuvre
Exemplaire unique
Guide des pratiques exemplaires
Oeuvre originale
Original
Plaide devant les tribunaux
Reprise d'un exemplaire original
Reprise de l'exemplaire original d'une oeuvre
Vraiment primaire
Véhicule construit à un seul exemplaire

Traduction de «été vraiment exemplaire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


exemplaire dédicacé | exemplaire d'hommage

presentation copy


en triple exemplaire | en triple expédition | en trois exemplaires

in triplicate


exemplaire unique | véhicule construit à un seul exemplaire

one-off vehicle


Directeur, Gestion de la qualité, des risques et des pratiques exemplaires [ Directrice, Gestion de la qualité, des risques et des pratiques exemplaires ]

Director, Quality Management, Risk and Best Practice


reprise de l'exemplaire original d'une oeuvre | reprise d'un exemplaire original

return of an original work


Guide des pratiques exemplaires [ Guide des pratiques exemplaires en matière de transports ]

Best Practices Manual


exemplaire original d'une oeuvre | exemplaire original | oeuvre originale | original

original work | original


Directeur, Gestion de la qualité, du rendement et des pratiques exemplaires [ Directrice, Gestion de la qualité, du rendement et des pratiques exemplaires ]

Manager, Quality Management, Performance and Best Practice


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est vraiment exemplaire, pour le Commonwealth.

It is really exemplary for the Commonwealth.


Ce sont des citoyens vraiment exemplaires.

They are truly outstanding citizens.


Une fonction publique vraiment exemplaire serait en mesure de servir les Canadiens et les Canadiennes dans la langue officielle de leur choix, de permettre aux employés de travailler dans la langue officielle de leur choix dans les régions désignées bilingues et de favoriser la promotion du développement des communautés de langue officielle en situation minoritaire.

A truly exemplary public service would be able to serve Canadians in their preferred official language, to allow its employees to work in the official language of their choice in regions designated as bilingual, and to promote the development of the official language minority communities.


Ce rapport est très important - et je suis pour, parce que l'Europe, c'est cela - mais je voudrais que l'on examine avec plus d'attention le contenu de ces documents et que l'on vérifie également les motifs pour lesquels tant de citoyens des pays tiers demandent à entrer dans l'Union européenne, car parfois il y en a certains qui ne sont pas, pour ainsi dire, vraiment exemplaires.

This report is extremely important – and I support it, for this is Europe – but I would like these documents to be examined more carefully and the reasons why so many third-country citizens want to enter the European Union to be ascertained too, for it can happen that some of them are not, so to speak, quite appropriate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle couronne le parcours politique d'un europhile loyal et convaincu, et c'est donc avec grand enthousiasme que je m'apprête à instaurer avec vous un rapport de collaboration que je souhaite sans limite et bénéfique, comme l'a été le rapport de collaboration que nous avons eu avec Mme Fontaine et qui nous a permis d'établir entre la Commission et le Parlement une relation que je juge vraiment exemplaire.

This appointment represents the pinnacle of the political career of a loyal, convinced Europeanist, and I am therefore looking forward with great enthusiasm to building a relationship of cooperation with you that I hope will be close and fruitful, just as our relationship of cooperation with Mrs Fontaine was close and fruitful and enabled us to develop a relationship between Commission and Parliament that I feel was truly exemplary.


Enfin, Madame la Présidente, la clarté de vos interventions dans les Conseils a été vraiment exemplaire.

Finally, Madam President, I would like to praise the truly exemplary clarity of your own speeches to the meetings of the Council.


Je dois également souligner l'attitude très positive de la présidence finlandaise qui, elle aussi, a fait de son mieux pour que les travaux progressent et je pense que la coopération qui s'est instaurée entre les institutions pour faire avancer la négociation dans les meilleurs délais est vraiment exemplaire.

(FR) I must also highlight the very positive attitude of the Finnish Presidency, which has also done its best to ensure that work progresses, and I think that the cooperation established between the two institutions in order to take the negotiation forwards as quickly as possible is quite exemplary.


Je pense qu’il s’agit là d’un rapport exemplaire dans lequel l’économique et le culturel trouvent une conception vraiment très cohérente qui les sert.

I think that this is an exemplary report in which the economy and culture are perceived in a highly coherent manner, to the benefit of both.


Enfin, je peux vous dire que le type de relation qui existe avec Justice Canada est vraiment exemplaire.

So I can tell you that the kind of relationship we have with Justice Canada is truly exemplary.


Pour moi, une fonction publique vraiment exemplaire serait en mesure d'offrir des services de la plus haute qualité aux Canadiens et aux Canadiennes dans la langue officielle de leur choix.

In my view, a truly exemplary public service would be able to offer services of the highest quality to Canadians in the official language of their choice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été vraiment exemplaire ->

Date index: 2024-12-07
w