Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...se heurte à des difficultés sérieuses
Avant que l'action ne soit entamée
Boîte entamée
Boîte incomplète
Entreprise sérieuse
Joueur gravement blessé
Joueur sérieusement blessé
Joueuse gravement blessée
Joueuse sérieusement blessée
Musique savante
Musique sérieuse
Perturbations sérieuses des marchés
Plaquette dénudée à connexions entamées
Pénurie sérieuse
équipe en sérieuses difficultés

Traduction de «été sérieusement entamées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
joueur sérieusement blessé [ joueuse sérieusement blessée | joueur gravement blessé | joueuse gravement blessée ]

seriously injured player




perturbations sérieuses des marchés

serious disruption of the market | serious market disruption


...se heurte à des difficultés sérieuses

.... meets with serious difficulties


plaquette dénudée à connexions entamées

tin-lead fused board


avant que l'action ne soit entamée

before the commencement of the proceedings


boîte incomplète [ boîte entamée ]

broken carton [ less paper ]


musique savante | musique sérieuse

serious music | art music




équipe en sérieuses difficultés

team in serious trouble
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'autre part, comme je l'ai dit, nous avons de meilleures chances d'être écoutés du fait que nous jouissions toujours d'un certain degré de crédibilité, tandis que l'adhésion au modèle américain et, je dirais même, au modèle des principaux joueurs européens, a été, sinon détruite, au moins sérieusement entamée.

Also, as I said, we are more likely to be listened to because we will still have a certain degree of credibility, whereas that faith in the American model and, may I say, even in the model of the major European countries, has been, if not destroyed, certainly badly dented.


À long terme, la vérité sortira et la crédibilité du gouvernement sera sérieusement entamée.

In the long run, the truth will be known and the government's credibility will be seriously affected.


On a mis un peu d'argent dans ce programme l'an dernier mais, pour répondre à votre question, l'aptitude du MPO à mener des études scientifiques a été sérieusement entamée.

Some money was put into the program last year, but to answer your question, DFO's ability to conduct science is seriously diminished.


La mort d'Oussama Ben Laden affaiblit encore le noyau d'Al-Qaida, organisation dont les capacités opérationnelles ont été sérieusement entamées ces dernières années.

The death of Osama Bin Laden further weakens Al Qaeda core, an organisation whose operational capabilities have been seriously degraded in recent years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette perception ébranle la confiance déjà sérieusement entamée dans la politique de cohésion de l’Union européenne.

Such a view debases the already seriously impaired confidence in the European Union’s cohesion policy.


Cette directive est essentielle à la fois pour fournir un cadre juridique au niveau européen pour les opérateurs économiques et pour instaurer une procédure d'autorisation stricte, transparente et efficace sans lesquels la base scientifique et technologique de l'Europe deviendrait sérieusement entamée [26].

This Directive is, however, essential for providing both a reliable legal framework at EU level for economic operators and a strict, transparent and effective authorisation procedure without which the EU science and technology base in this area will become seriously undermined [26].


Cette directive est essentielle à la fois pour fournir un cadre juridique au niveau européen pour les opérateurs économiques et pour instaurer une procédure d'autorisation stricte, transparente et efficace sans lesquels la base scientifique et technologique de l'Europe deviendrait sérieusement entamée [26].

This Directive is, however, essential for providing both a reliable legal framework at EU level for economic operators and a strict, transparent and effective authorisation procedure without which the EU science and technology base in this area will become seriously undermined [26].


Mais notre confiance est sérieusement entamée, et j'espère que vous la restaurerez.

But trust has been seriously damaged, and I hope that you will restore it.


La confiance entre les personnes est sérieusement entamée.

This is a terrible blow to trust and confidence among people.


Je veux bien reconnaître que la capacité de gouverner d'un gouvernement pourrait être sérieusement entamée si l'assurance parlementaire minait trop l'ascendance politique du pouvoir exécutif.

I am prepared to recognize that it is debatable that the capacity of a government to govern might be impaired if the political ascendancy of the executive were too severely eroded by parliamentary assertiveness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été sérieusement entamées ->

Date index: 2021-02-17
w