Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatisme des actions suggérées
Les mesures suggérées par la Commission
Mesures suggérées par ...

Vertaling van "été suggérées j’aimerais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




les mesures suggérées par la Commission

the measures suggested by the Commission
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais présenter une proposition précise et vous demander votre réaction, puisque cette proposition a été suggérée hier et que j'ai besoin d'une réponse précise.

Let me put a precise proposition on the table and get your reaction to it, since this proposition was put on the table yesterday and I need a precise answer.


Si je suis favorable aux mesures qui ont été suggérées, j’aimerais cependant aller plus loin: en effet, ces mesures sont encore loin d’être suffisantes d’autant plus que pour le rachat de quotas, la balle est une nouvelle fois renvoyée vers les États membres et le financement national.

Whilst I am in favour of the measures that have been suggested, I would nevertheless like to go further: indeed, these measures are still far from being adequate, especially since, with regard to the buy-back quota, the ball is again back in the court of the Member States and national funding.


Si le temps le permet, j'aimerais qu'elle puisse donner son opinion quant au transfert qui est fait en quelque sorte vers les banques, qui était la responsabilité gouvernementale jusque-là, et qui sera transféré aux institutions bancaires (1700) Mme Lalonde: Monsieur le Président, mon collègue me permet de dire-parce que de ce côté-ci de la Chambre on n'est pas habitué aux questions bien suggérées-qu'un des problèmes majeurs auxquels les jeunes sont confrontés .

If time permits, I would like to hear what she thinks about the transfer of responsibility to banking institutions. What was up until now the responsibility of the government will now be transferred to banking institutions (1700) Mrs. Lalonde: Mr. Speaker, we are not accustomed to leading questions on this side of the House.


Le sénateur Robichaud: J'aimerais m'assurer que la correction visée par la motion de l'honorable sénateur Beaudoin peut être apportée de la façon suggérée par les conseillers juridiques.

Senator Robichaud: I would like to make sure the correction involved in the Honourable Senator Beaudouin's motion can be made in the way suggested by the legal counsels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Robichaud: Honorables sénateurs, j'aimerais que l'on adopte l'alternative suggérée ce matin par notre conseiller juridique relativement à la clause 25, page 31, section 405.1(2)a).

Senator Robichaud: Honourable Senators, I would like us to adopt the alternative suggested this morning by our legal counsel for clause 25, page 31, paragraph 405.1(2)(a).


J'aimerais donc que le député de Berthier—Montcalm précise sa pensée sur les interrogations que je lui ai suggérées.

So, I would appreciate it if the hon. member for Berthier—Montcalm could elaborate on these issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été suggérées j’aimerais ->

Date index: 2021-09-04
w