Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Match chèrement disputé

Vertaling van "été si chèrement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ma qualité de légiste et de conseiller parlementaire, et aussi de fonctionnaire du Sénat, j'ai le devoir de vous conseiller et de vous aider à préserver votre autonomie et votre indépendance, ainsi que les privilèges, immunités et pouvoirs parlementaires chèrement acquis sur lesquels elles reposent.

As your Law Clerk and Parliamentary Counsel and an officer of the Senate, my duty is to advise and assist you in protecting your autonomy and independence and the hard-won parliamentary privileges, immunities and powers on which they rest.


Il reste manifestement du travail à fournir, et il est essentiel de maintenir une coopération internationale étroite ainsi que la confiance mutuelle si chèrement acquise.

Clearly this is still work in progress and close international cooperation and hard-earned mutual trust remain essential.


G. considérant que la hausse alarmante du chômage des jeunes menace l'avenir économique et social de nombreux jeunes gens au sein de l'Union, en leur faisant payer chèrement la crise;

G. whereas the alarming rise in youth unemployment threatens the economic and social future of many young people in the European Union, making them pay dearly for the crisis;


G. considérant que la hausse alarmante du chômage des jeunes menace l'avenir économique et social de nombreux jeunes gens au sein de l'Union, en leur faisant payer chèrement la crise;

G. whereas the alarming rise in youth unemployment threatens the economic and social future of many young people in the European Union, making them pay dearly for the crisis;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela dit, je vais répondre à la question, qui était de savoir si cette clôture a été trop chèrement payée par le gouvernement du Canada — je pense que c'est là où madame le sénateur voulait en venir.

Having said that, I will answer her question regarding whether the Government of Canada paid too much for that fence.


A. considérant qu'Haïti fête le bicentenaire de son indépendance, chèrement acquise, symbole de la victoire sur l'oppression et l'esclavage,

A. whereas Haiti is now celebrating the 200th anniversary of its hard-won independence, symbolising victory over oppression and slavery,


Au contraire, de nombreux scientifiques chèrement formés attendent en vain un poste, et les entreprises européennes créent de plus en plus de capacités de recherche en dehors de l'Union européenne.

On the contrary, many scientists trained at a high cost are currently waiting in vain for a job. What is more, European firms are increasingly expanding their research capacity outside the EU.


Mais en même temps, les Européens, c'est-à-dire aussi bien nous que ceux qui, aujourd'hui, désirent nous rejoindre, en ont payé chèrement le prix.

But we in Europe have also paid dear, we and those who now want to join us.


Et si elles ont rapporté aux actionnaires des sociétés concernées, elles ont été, en revanche, chèrement payées par leurs travailleurs, leurs familles et par toute la société.

These mergers may have brought profits to the shareholders in the companies involved, but they have also cost their workers, their families and society as a whole very dear.


Tous les services qu’on obtient pour notre enfant, en ce qui concerne un trouble psychiatrique, est le résultat d’une lutte chèrement disputée, chèrement gagnée.

All the services you get in terms of your child with a psychiatric illness are as a result of hard- fought, hard-won battles.




Anderen hebben gezocht naar : match chèrement disputé     été si chèrement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été si chèrement ->

Date index: 2024-07-26
w