Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été renoués avec " (Frans → Engels) :

- le retrait des aides relatives au chômage temporaire ne devra débuter que lorsque la croissance du PIB aura atteint un tournant susceptible d’être considéré comme durable et que l’emploi, avec le décalage habituel, aura renoué avec la croissance.

- Short-term unemployment support should only start to be phased out once a turning point in GDP growth can be regarded as firmly established and thus employment, with its usual lag, will have started to grow.


Pour conclure, je tenais, comme l'a fait la sénatrice Chaput, à reconnaître le très honorable Paul Martin, qui m'a nommée au Sénat en 2005, et qui, ce faisant, a renoué avec cette tradition de nommer à la Chambre haute une Albertaine qui représenterait la communauté francophone.

In conclusion, as Senator Chaput has also done, I would like to acknowledge the Right Honourable Paul Martin, who appointed me to the Senate in 2005. In so doing, he re-established the tradition of appointing an Albertan to the Senate to represent the francophone community.


Monsieur le Président, lorsque le budget sera équilibré, ce qui n'est pas encore le cas, et lorsque le pays aura renoué avec les excédents, c'est-à-dire l'an prochain, le gouvernement entend alléger le fardeau fiscal des familles canadiennes.

Mr. Speaker, once the budget is balanced, which it is not yet, once we have a surplus, which will be next year, our government is committed to greater tax relief for Canadian families.


Lors de la dernière campagne électorale, le gouvernement conservateur a annoncé que, dès que le pays aura renoué avec l'équilibre budgétaire — ce qui n'est pas encore le cas —, il fera de la réduction du fardeau fiscal des familles canadiennes une de ses grandes priorités.

This government, in the last election, made a commitment that when we balance the budget—the budget is not yet balanced—one of the highest priorities of this government will be tax reduction for Canadian families.


Par ailleurs, le ministre et le premier ministre nous assurent que, après avoir enrayé le déficit, l'an prochain, et renoué avec les excédents budgétaires, nous collaborerons avec les municipalités de toutes tailles afin de régler leurs problèmes d'infrastructures.

Also, we have assurances from the minister and from the Prime Minister that as we achieve our objective of eliminating the deficit next year and move back into surplus, in fact we will be working with the municipalities, large and small, to address these infrastructure challenges.


Enfin, les EM peuvent décider de mettre fin au délai de réflexion si la personne concernée a activement, volontairement et de sa propre initiative renoué un lien avec les auteurs des infractions, ou pour des raisons liées à l'ordre public et à la protection de la sécurité intérieure (article 6, paragraphe 4).

Finally, MS may decide to terminate the reflection period if the person concerned has actively, voluntarily and on her/his own initiative renewed contact with the perpetrators, or for reasons of public policy or protection of national security (Art. 6(4)).


4. L'État membre peut mettre fin à tout moment au délai de réflexion si les autorités compétentes ont établi que la personne concernée a activement, volontairement et de sa propre initiative renoué un lien avec les auteurs des infractions visées à l'article 2, points b) et c), ou pour des raisons liées à l'ordre public et à la protection de la sécurité intérieure.

4. The Member State may at any time terminate the reflection period if the competent authorities have established that the person concerned has actively, voluntarily and on his/her own initiative renewed contact with the perpetrators of the offences referred to in Article 2(b) and (c) or for reasons relating to public policy and to the protection of national security.


La directive autorise les États membres à mettre fin au délai de réflexion si la personne concernée a activement, volontairement et de sa propre initiative renoué un lien avec les auteurs des infractions, ou pour des raisons liées à l’ordre public et à la protection de la sécurité intérieure.

The Directive allows the reflection period to be terminated if the person concerned has actively, voluntarily and on his/her initiative renewed contact with the perpetrators, or for reasons relating to public policy and to the protection of national security.


si le bénéficiaire a activement, volontairement et de sa propre initiative renoué un lien avec les auteurs présumés des infractions visées à l'article 2, points b) et c), ou

if the holder has actively, voluntarily and in his/her own initiative renewed contacts with those suspected of committing the offences referred to in Article 2(b) and (c); or


J'ai donc été surpris - agréablement, je dois dire - de voir qu'il avait apparemment renoué avec ses convictions. Peut-être a-t-il eu son chemin de Beijing personnel.

I was therefore surprised - pleasantly so - to see that he has apparently rediscovered his convictions, perhaps on his own personal road to Beijing.




Anderen hebben gezocht naar : aura renoué     l’emploi avec     renoué     renoué avec     pays aura renoué     aura renoué avec     propre initiative renoué     lien avec     avait apparemment renoué     apparemment renoué avec     été renoués avec     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été renoués avec ->

Date index: 2023-05-22
w