Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été quelque peu perplexe lorsque » (Français → Anglais) :

Toutefois, cette croissance s'est interrompue en 2006 lorsque les contributions APD/RNB ont reculé quelque peu à 0,43% et que l'Union européenne s'est retrouvée légèrement en-deçà de son objectif intermédiaire pour 2010.

However this growth stalled in 2006, when ODA/GNI fell slightly to 0.43% and the EU fell slightly behind on its 2010 intermediate target path.


C'est pourquoi la possibilité d'allonger quelque peu la première phase d'enquête, par exemple pour la porter à six mois, a été évoquée, en particulier lorsque la Commission a été saisie de plaintes.

Therefore, the possibility of having a slightly longer first phase investigation, for example six weeks, has been mentioned, in particular when complaints have to be treated.


Je suis quelque peu perplexe, Monsieur le Commissaire, quant à l’influence considérable du groupe CARS 21 et de l’influence de l’industrie dans le processus qui est démarré ici.

Something which makes me a little suspicious, Commissioner, is the considerable influence of the CARS 21 group and the influence of the industry in the process which is being kick-started here.


Je suis aussi quelque peu perplexe sur la nécessité d’avoir une réglementation complète en ce domaine au niveau de l’UE.

I am also a little dubious about whether it is really necessary to have full regulation of this matter at EU level.


Le fait que nous semblions encore avoir 27 régimes différents, ce qui crée une grande incertitude pour les citoyens et les entreprises, me laisse tout d'abord quelque peu perplexe.

First of all, I am a bit mystified by the fact that we still seem to have 27 different regimes, which creates a lot of uncertainty for citizens and businesses.


Je suis quelque peu perplexe de constater que la Commission a rejeté notre modification, laquelle avait pour objectif de mettre en exergue les meilleures obligations d’exécution des entreprises d’investissement à l’égard des clients lorsqu’elles agissent pour leur propre compte.

I am somewhat perplexed that the Commission did not accept our modification which sought to clarify the best execution obligations of investment firms towards clients when dealing on their own account.


(EN) Monsieur Barroso, je suppose que vous êtes quelque peu perplexe.

Mr Barroso, you must feel rather perplexed.


Toutefois, cette croissance s'est interrompue en 2006 lorsque les contributions APD/RNB ont reculé quelque peu à 0,43% et que l'Union européenne s'est retrouvée légèrement en-deçà de son objectif intermédiaire pour 2010.

However this growth stalled in 2006, when ODA/GNI fell slightly to 0.43% and the EU fell slightly behind on its 2010 intermediate target path.


Cette situation quelque peu complexe peut occasionner des problèmes d'ordre pratique, par exemple si un travailleur entame un traitement de longue durée dans l'État dans lequel il travaille; lorsqu'il part à la retraite, il n'a plus accès à ce traitement mais doit trouver l'équivalent dans l'État dans lequel il vit.

This rather complex arrangement can cause practical problems, for example if a worker starts a lengthy course of treatment in the State where he works, when he retires he will no longer have access to that health care but must find treatment in the State where he lives.


C'est pourquoi la possibilité d'allonger quelque peu la première phase d'enquête, par exemple pour la porter à six mois, a été évoquée, en particulier lorsque la Commission a été saisie de plaintes.

Therefore, the possibility of having a slightly longer first phase investigation, for example six weeks, has been mentioned, in particular when complaints have to be treated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été quelque peu perplexe lorsque ->

Date index: 2024-09-17
w