Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
C.C.P.
Cahier de clauses administratives particulières
Cahier de clauses administratives spécifiques
Cahier des Clauses Particulières
Cahier des clauses particulières
Clauses administratives particulières
Clauses particulières
Compétence particulière
Conditions particulières
De panique
Etat
Habileté particulière
J'écouterais avec grand plaisir
J'écouterais volontiers
Je serais des plus heureux
Je serais ravi
Rafraîchisseur à vin instantané
Ravi
être ravi de

Vertaling van "été particulièrement ravis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévè ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


cahier des clauses particulières [ C.C.P. | Cahier des Clauses Particulières | cahier de clauses administratives particulières | cahier de clauses administratives spécifiques | clauses administratives particulières | clauses particulières | conditions particulières ]

Supplementary General Conditions [ supplementary conditions | special conditions ]


rafraîchisseur à vin instantané | ravi

instant wine chiller | instant wine cooler | instant wine refresher




je serais ravi [ je serais des plus heureux | j'écouterais avec grand plaisir | j'écouterais volontiers ]

I would be more than happy


clauses administratives particulières | clauses particulières | conditions particulières

supplementary general conditions | supplementary conditions | special conditions


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d' ...[+++]

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.


compétence particulière | habileté particulière

special competence | special skill


station de météorologie agricole destinée à des fins particulières | station agrométéorologique destinée à des fins particulières

agricultural meteorological station for specific purposes | agrometeorological station for specific purposes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis particulièrement ravi que le groupement d'entreprises retenu comprenne trois sociétés de génie civil irlandaises et j'espère que cela sera de bon augure pour la reprise de notre économie », a déclaré le ministre Varadkar.

I’m especially pleased that three members of the contract consortium are Irish civil engineering firms, and I hope this bodes well for our economic recovery,” Minister Varadkar said.


Nous sommes donc particulièrement ravis de conclure cet accord avec EFL car il devrait servir à stimuler la création de nouvelles opportunités professionnelles pour les jeunes dans toute la Pologne».

We therefore particularly welcome this agreement with EFL, as it is expected to boost the creation of new professional opportunities for young people across Poland”.


Nous sommes particulièrement ravis de voir cet accord se concrétiser alors que le Conseil examine actuellement la possibilité de négocier un accord de stabilisation et d’association.

We are particularly pleased that this agreement comes at a time when the Council is discussing the possibility of negotiating a stabilisation and association agreement.


Nous sommes particulièrement ravis de contribuer à l'effort de développement dans les Caraïbes, une région dont les problèmes spécifiques ont longtemps été négligés par la communauté de financement du développement.

We are especially pleased to be part of this effort in the Caribbean, a region whose specific problems have long been overlooked by the development finance community.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis particulièrement ravi que la résolution du Parlement insiste sur la nécessité de renforcer le rôle de l’agence européenne des frontières, FRONTEX.

I am particularly pleased that Parliament’s resolution places the focus on strengthening the role of the border agency, FRONTEX.


Je suis particulièrement ravi que le rapport souligne plus spécifiquement la non-discrimination et l’égalité des chances.

I am particularly pleased that that the report specifically highlights non-discrimination and equal opportunities.


Je suis particulièrement ravi que le principe de subsidiarité ait été maintenu et que la mise en œuvre concrète ait été laissée aux soins des États membres qui rédigeront une législation spécifique à leur propre situation.

I am particularly pleased that the principle of subsidiarity has been maintained and that concrete implementation has been left to the Member States, which will draw up legislation that is specific to their own situation.


Je suis particulièrement ravie de voir que ce point 12 contient une référence à la solidarité dans le domaine de l'énergie, qui revêt une importance particulière pour mon pays.

I am especially pleased to note that the aforementioned point contains a reference to energy solidarity, which is particularly important for my country.


- (DA) Monsieur le Président, j'ai été ravie d'entendre l'intervention de la présidence en exercice et je suis particulièrement ravie qu'elle ait insisté sur la manière dont les populations des pays candidats vivent la situation.

– (DA) Mr President, I was very pleased about the speech given on behalf of the Presidency, and I was particularly glad that importance was attached to how people in the candidate countries experience the situation.


Je suis particulièrement ravi de constater que dans la foulée de votre rapport sur une réforme générale de la santé, votre sous-comité se penche maintenant sur la question plus particulière de la santé mentale et de la maladie mentale.

I am especially pleased to see that, following your report on general health reform, this subcommittee is turning to the specific issue of mental health and mental illness.


w