Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été non seulement critiquée largement " (Frans → Engels) :

L'intolérance par rapport à certaines orientations sexuelles est largement critiquée et rejetée.

Intolerance against certain sexual orientations is widely criticised and rejected.


Ainsi, dans le sud de l'Italie, 43% seulement des personnes en âge de travailler occupaient un emploi en 2002, ce qui est largement inférieur aux chiffres observés partout ailleurs dans l'Union. Dans le même temps, le chômage restait élevé dans les nouveaux Länder.

Only 43% of working-age population in southern Italy were, therefore, in jobs in 2002, well below anywhere else in the Union, while unemployment remains high in the new Länder.


En grande partie du fait de ces restrictions, dans le secteur de la défense, la balance commerciale Union européenne-États-Unis est largement favorable à ces derniers: 24 % des achats européens d'équipements de défense proviennent des États-Unis, alors que seulement 0,5 % des achats américains viennent d'Europe.

Largely as a result of these restrictions, the EU-US defence trade balance tilts very heavily toward the United States: 24% of European defence procurement is of US origin, whereas only 0.5% of US defence procurement is of European origin.


Au terme de la période transitoire, la Commission non seulement avait largement dépassé son objectif global pour l'UE2, mais elle avait aussi dépassé les objectifs spécifiques fixés pour les administrateurs (AD) et les assistants (AST).

At the close of the transitional period, the Commission was not just well ahead of its overall EU2 target. It also exceeded the specific targets set for Administrators (AD) and Assistants (AST).


Les États membres devraient donc garantir que ces informations soient largement diffusées, gratuitement, et qu'elles soient effectivement accessibles, non seulement aux prestataires de services d'autres États membres, mais également aux travailleurs détachés concernés.

Member States should therefore ensure that such information is made generally available, free of charge and that effective access to it is provided, not only to service providers from other Member States, but also to the posted workers concerned.


Une telle politique fiscale a été non seulement critiquée largement par la plupart des économistes du pays, mais constitue un choix de valeur qui va à contresens de ce qui serait une politique fiscale équitable.

This is a tax policy that has not only been uniformly critiqued by most economists in this country but which constitutes an inverse value choice for an equitable tax policy.


Tout en reconnaissant que les attentes initiales étaient très différentes, le commissaire a souligné que ce budget est largement considéré comme un bon point de départ pour les négociations entre les États membres et le Parlement européen, une proposition qui peut "être critiquée, vérifiée mais pas rejetée comme base de discussion".

While underlining the very different initial expectations, the Commissioner acknowledged that it is widely considered as a good starting point for the negotiations between member states and the European Parliament, a proposal "to be criticised, verified, but not rejected as a basis for discussions".


Tout au long de six décennies de relations harmonieuses, les gouvernements mexicain et canadien ont su, grâce à l'amitié qui unit leurs peuples, non seulement partager largement leurs positions sur les thèmes multilatéraux, mais aussi et surtout se retrouver dans les domaines bilatéral et régional.

Over the course of six decades of harmonious relations, the Mexican and Canadian governments have been able to translate our peoples' friendship not only into a wide range of shared views on multilateral topics, but also, above all, in the bilateral and regional areas.


En outre, les auteurs de contributions se sont largement accordés à estimer qu'une telle évaluation devrait se fonder non seulement sur des critères d'efficience économique, mais aussi sur des critères sociaux, économiques et environnementaux à caractère plus général.

Moreover, there was broad agreement among contributors that such evaluation should be based not only on criteria of economic efficiency but also on broader social, economic and environmental criteria.


Cette disposition a été critiquée, notamment par certains sénateurs d'en face qui s'opposaient à la déclaration «établissant non seulement l'annulation des contrats, mais leur inexistence».

This clause has been criticized in particular by certain senators opposite who objected to the declaration " that contracts are not only cancelled but have never even existed" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été non seulement critiquée largement ->

Date index: 2024-01-09
w