Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ample
Démence à prédominance corticale
Mesdames et messieurs les députés
Nombreux
Pays comptant de nombreux amputés
Pollution de nombreux milieux de l'environnement
Post-contusionnel
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
à nombreux chaînons
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «été nombreux mesdames » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]




Mesdames et Messieurs, chers amis et dignitaires

Ladies, Gentlemen, friends and officials


pollution de nombreux milieux de l'environnement

contamination of many areas of the environment




pays comptant de nombreux amputés

mine-disabled country


Définition: Syndrome survenant à la suite d'un traumatisme crânien (habituellement d'une gravité suffisante pour provoquer une perte de connaissance) et comportant de nombreux symptômes variés tels que maux de tête, vertiges, fatigue, irritabilité, difficultés de concentration, difficultés à accomplir des tâches mentales, altération de la mémoire, insomnie, et diminution de la tolérance au stress, aux émotions, ou à l'alcool. | Syndrome:cérébral post-traumatique, non psychotique | post-contusionnel (encéphalopathie)

Definition: A syndrome that occurs following head trauma (usually sufficiently severe to result in loss of consciousness) and includes a number of disparate symptoms such as headache, dizziness, fatigue, irritability, difficulty in concentration and performing mental tasks, impairment of memory, insomnia, and reduced tolerance to stress, emotional excitement, or alcohol. | Postcontusional syndrome (encephalopathy) Post-traumatic brain syndrome, nonpsychotic


Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale

Definition: Gradual in onset, following a number of transient ischaemic episodes which produce an accumulation of infarcts in the cerebral parenchyma. | Predominantly cortical dementia




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par-dessus tout, monsieur le président et mesdames et messieurs les députés, le gouvernement reconnaît que la lutte contre le financement d'activités terroristes et le recyclage des produits de la criminalité est un combat ardu et de longue haleine qui doit être mené sur de nombreux fronts.

Above all, Mr. Chairman and honourable members, our government realizes that combatting terrorist financing and money laundering is not a short-term or easy fight. It is a long-term battle that will be fought on many fronts.


Mesdames et messieurs, je voudrais féliciter Alan Latourelle pour sa vision progressiste de l'avenir de Parcs Canada, ainsi que les membres de son équipe, pour les nombreux partenariats qui ont été scellés au cours des dernières années.

Valued committee, I would like to commend Alan Latourelle on his progressive vision for Parks Canada and his team for the many partnerships that have been forged over the recent years.


M. Tim Patterson (témoin expert, Université Carleton, Friends of Science Society): Monsieur le président et mesdames et messieurs les membres du comité, je vous remercie de me donner l'occasion de témoigner à votre comité aujourd'hui et j'espère que mon intervention d'aujourd'hui vous amènera à inviter de nombreux autres experts scientifiques non gouvernementaux.

Dr. Tim Patterson (Expert Witness, Carleton University, Friends of Science Society): Mr. Chairman and committee members, I'd like to thank you for the opportunity to testify to you today, and I hope that my presentation here will result in many more non-governmental scientists being invited to give testimony.


Vous avez été nombreux, mesdames et messieurs, à le souligner lors des débats du 3 octobre dernier et vous en avez également fait état dans la résolution.

Many of you stressed this fact in the debate you held on 3 October, as reflected in the Resolution adopted on that occasion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je comprends parfaitement que les amendements sont nombreux et que vous souhaiteriez peut-être, Mesdames, Messieurs, les soutenir si nous n'étions pas tous liés par certains engagements internationaux.

I perfectly understand that we have many amendments and that, if we did not have international commitments which are binding of all of us, the honourable Members would probably like to support them.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier les deux rapporteurs pour la grande compétence dont ils ont fait montre dans la recherche d’un compromis sur ce sujet qui a soulevé de nombreux problèmes dans ce Parlement.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would just like to start by thanking both the rapporteurs most warmly for the way that their approach to this topic, one that has thrown up many problems in this House, has been marked by a great willingness to compromise.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, et surtout chers interprètes, qui êtes réunis aussi nombreux ce soir pour aussi peu de parlementaires, c’est toujours un plaisir que d’évoquer dans cette Assemblée un thème intéressant et passionnant à une heure aussi tardive.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies, gentlemen, and above all, you interpreters who are assembled here in such numbers for so few of us Members, it is always a pleasure to be able to discuss such an interesting and exciting topic at such a late hour.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais avant tout remercier le rapporteur, M. Hatzidakis, pour son excellent travail sur cette directive, un travail qui abonde dans le sens de la proposition de la Commission et qui comporte de nombreux amendements visant à améliorer le texte de celle-ci sans en altérer le propos.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would firstly like to thank the rapporteur, Mr Hatzidakis, for his fantastic work on this directive, a report which fully supports the Commission’s proposal and which incorporates numerous amendments which improve the text of the proposal without changing its objective.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames, Messieurs les interprètes que je remercie d'être plus nombreux que nous-mêmes ici dans cette salle, pour traduire ce débat très important à une heure tardive.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I thank the interpreters for being here in greater numbers than us to translate this very important debate which is being held at such a late hour.


Monsieur le Premier Ministre, Chers Collègues, Mesdames, Messieurs, Je suis très heureux de nous voir réunis si nombreux ici.

Prime Minister, Colleagues, Ladies and Gentlemen, It gives me great pleasure to see so many of us here today.


w