Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
But illégitime
Enfant illégitime
Enfant naturel
Fin illégitime
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Mineur illégitime
Mineure illégitime
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "été illégitime aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mineur illégitime [ mineure illégitime ]

illegitimate child [ illegitimate infant | illegitimate minor ]


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]




enfant naturel [ enfant illégitime ]

natural child [ illegitimate child ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Cogger: Si, à votre avis, le recours au référendum rend le processus illégitime, en utilisant la même logique, si l'on devait soustraire les votes du Bloc québécois à la Chambre des communes, cette résolution n'aurait pas été adoptée et ne nous serait pas soumise aujourd'hui, n'est-ce pas?

Senator Cogger: If, in your view, the use of the referendum makes the process illegitimate, by the same logic if one were to subtract the votes of the Bloc Québécois in the House of Commons, this resolution would not have passed, and would not be before us today; is that correct?


L'honorable Bob Runciman : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour appuyer la motion dont le Sénat est saisi et pour parler de Majid Tavakoli. Il s'agit d'un leader étudiant iranien qui s'est vu imposer une peine de huit ans d'emprisonnement simplement pour avoir dénoncé les élections présidentielles illégitimes de 2009.

Hon. Bob Runciman: Honourable senators, I rise today to support this motion and to speak about Majid Tavakoli, a student leader in Iran who was sentenced to more than eight years in prison for the simple act of speaking out against the illegitimate presidential election in 2009.


Parlons donc, puisque c'est particulièrement le cas, de cette guerre en Irak qui a été déclenchée sous de fausses représentations et sous de fausses accusations de possession d'armes de destruction massive, qui a toujours cours aujourd'hui, et qui est tout aussi illégale et illégitime aujourd'hui qu'elle l'était au début.

It needs discussion, because this is particularly the case of the war in Iraq, which was declared under false pretences with false accusations of possession of weapons of mass destruction and is still being waged today, though it is just as illegal and illegitimate today as it was at the start.


Le premier ministre affirme aujourd'hui que l'idée même d'une coalition est illégitime, et en cela, il trompe la population.

Today the Prime Minister said that even the idea of a coalition is illegitimate, but he is misleading the public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Monsieur le Président, en ce jour où Václav Havel s’est exprimé au sein de cette Assemblée sur la lutte pour la liberté il y a 20 ans en Europe de l’Est, je voudrais demander à tous les députés des rangs du Parti populaire européen qui ont plaidé aujourd’hui pour que l’Union européenne envoie des observateurs électoraux au Honduras, ce qu’ils auraient fait si, il y a plus de 20 ans, l’Union européenne avait décidé d’envoyer des observateurs électoraux pour surveiller des élections illégitimes dans leur pays − où, de l’avis géné ...[+++]

– (DE) Mr President, on the day on which Václav Havel spoke in this House about the freedom that was fought for 20 years ago in Eastern Europe, I would like to ask all of those from the ranks of the Group of the European People’s Party who have pleaded today for the European Union to send election observers to Honduras what they would have done if, more than 20 years ago, the European Union had declared that it was sending election observers to monitor an illegitimate election in their country – where everyone had said there was no freedom and a climate of violence, and that there was a lack of security.


Mon groupe n’est en aucune manière sur le point de remettre en question la nature obligatoire du système, car cela créerait une discrimination illégitime entre les États membres et dans l’Union européenne proprement dite, même si je ne serais pas étonnée si – et je ne parle pas de vous, Monsieur Stevenson – quelqu’un qui a eu l’effronterie de rejeter la Charte des droits fondamentaux dans ce Parlement aujourd’hui devait faire preuve d’une effronterie similaire ou plus grande encore en rejetant l’identification des animaux des espèces ...[+++]

My group is definitely not about to question the obligatory nature of the system, because that would create unlawful discrimination between Member States and within the European Union itself, although it would not surprise me – and I am not referring to you, Mr Stevenson – that someone who had the gall to reject the Charter of Fundamental Rights in this House today could display equal or greater gall in rejecting the identification of ovine and caprine animals.


Avec le consentement du Conseil de sécurité, cette guerre aurait été illégitime. Aujourd'hui, elle est illégale et illégitime.

With the agreement of the Security Council this war would still have been illegitimate but now it is both illegal and illegitimate.


Aujourd’hui, nous les entendons affirmer que le résultat du référendum espagnol est, pour on ne sait quelle raison, illégitime.

Today, we hear them claiming that the result of the referendum in Spain was somehow illegitimate.


En effet, sur la base des traités actuels, la discussion d'aujourd'hui est parfaitement illégitime. Voilà un bien mauvais présage pour une Europe qui prétend vouloir faire respecter les droits fondamentaux.

On the basis of the current treaties, today’s debate actually has no legitimacy whatsoever, and that is a poor omen for a Europe which claims to wish to ensure that fundamental rights are respected.


Elle est prête à approuver tout le processus illégitime orchestré par le cabinet du premier ministre qui a donné lieu au projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui, et je crains que personne en face n'exprimera son désaccord.

It is ready to sanction the entire illegitimate PMO-orchestrated process that has resulted in the bill we have before us today, and I fear that no one opposite will say " boo" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été illégitime aujourd ->

Date index: 2024-08-20
w