Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été humiliée " (Frans → Engels) :

S. considérant qu'au cours des derniers mois, les arrestations d'homosexuels ont augmenté; considérant qu'il y a eu une série de descentes de police dans des lieux présumés de rencontre d'homosexuels dans toute l'Égypte; considérant que la communauté LGBT est persécutée et publiquement humiliée; que, selon l'Initiative égyptienne pour les droits personnels, au moins 150 personnes ont été arrêtées, ces dix-huit derniers mois, pour des délits de mœurs; que le 12 janvier 2015, une cour égyptienne a acquitté 26 hommes qui avaient été arrêtés un mois plus tôt dans un hammam au Caire et accusés d'"incitation à la débauche";

S. whereas in recent months arrests of gay men have escalated; whereas there has been a series of police busts at suspected meeting places of homosexuals across Egypt; whereas the LGBT community is being persecuted and publicly shamed; whereas the Egyptian Initiative for Personal Rights estimates that at least 150 people have been arrested over the past 18 months on charges of debauchery; whereas on 12 January 2015 an Egyptian court acquitted 26 men who had been arrested a month earlier in a raid on a bathhouse in Cairo and charged with ‘inciting debauchery’;


S. considérant qu'au cours des derniers mois, les arrestations d'homosexuels ont augmenté; considérant qu'il y a eu une série de descentes de police dans des lieux présumés de rencontre d'homosexuels dans toute l'Égypte; considérant que la communauté LGBT est persécutée et publiquement humiliée; que, selon l'Initiative égyptienne pour les droits personnels, au moins 150 personnes ont été arrêtées, ces dix-huit derniers mois, pour des délits de mœurs; que le 12 janvier 2015, une cour égyptienne a acquitté 26 hommes qui avaient été arrêtés un mois plus tôt dans un hammam au Caire et accusés d'«incitation à la débauche»;

S. whereas in recent months arrests of gay men have escalated; whereas there has been a series of police busts at suspected meeting places of homosexuals across Egypt; whereas the LGBT community is being persecuted and publicly shamed; whereas the Egyptian Initiative for Personal Rights estimates that at least 150 people have been arrested over the past 18 months on charges of debauchery; whereas on 12 January 2015 an Egyptian court acquitted 26 men who had been arrested a month earlier in a raid on a bathhouse in Cairo and charged with ‘inciting debauchery’;


D. considérant que des témoignages effroyables font état de soldats ayant utilisé les crosses de leurs fusils, voire des baïonnettes, pour violer des femmes, tandis que d'autres femmes auraient été dépouillées de leurs vêtements et privées de toute dignité avant d'être humiliées et violées en public par les forces de sécurité,

D. whereas there have been horrifying reports of soldiers using rifle butts, even bayonets, to rape women, while other women were stripped of their clothing and their dignity – and were then violated, humiliated and raped in public by the security forces,


Rosa Parks en avait assez d'être humiliée, de devoir se plier aux règles et aux traditions qui renforçaient la perception que les Noirs n'étaient pas des êtres humains à part entière.

Rosa Parks was tired of being humiliated, of having to adapt to rules and traditions that reinforced the position of blacks as being something less than full human beings.


En tant que Canadienne, j'ai été humiliée, mais j'applaudis leurs efforts.

As a Canadian I feel humiliated but I applaud their efforts.


Il les a humiliées et ignorées; puis il a transformé nos soldats, nos marins et nos aviateurs professionnels, nos meilleurs éléments, en scouts internationaux, qu'il envoie à l'étranger dans des zones de guerre, sans armes ou avec instruction de ne pas utiliser celles dont ils disposent.

It has humiliated them, ignored them, and turned professional soldiers, sailors and air force personnel, our finest, into international boy scouts sent abroad into war zones without weapons or with instructions not to use the ones with which they have been provided.


Elles ont été marginalisées, humiliées, persécutées.

They have been marginalized, humiliated and persecuted.


a été sexuellement humiliée et soumise à des séances de torture pendant des heures après son arrestation.

was sexually humiliated and subjected to torture sessions for hours from the moment of her arrest.


J'avais trouvé scandaleux que des personnalités acadiennes se soient prêtées à cette comédie pour en revenir profondément humiliées.

I thought it was a scandal that famous Acadians lent their support to this farce and then came away from it profoundly humiliated.


Il était impossible de ne pas voir dans ses conclusions une répétition de son nouveau rôle de défenseur international des droits des femmes qui ont été systématiquement humiliées par des hommes en position de pouvoir.

It was impossible not to see her findings as a dress rehearsal for the judge's new role as an international advocate for the rights of women who have been systematically humiliated by men in positions of power.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été humiliée ->

Date index: 2023-01-29
w