Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été fructueuses puisqu'elles » (Français → Anglais) :

Cette initiative a été très fructueuse puisqu'elle a donné aux communautés les moyens de prendre en charge leur propre sécurité.

This initiative has been very successful in empowering communities to take charge of their own safety.


Les dispositions de la présente sont étroitement liées entre elles, puisqu'elles portent sur l'équivalence des exigences réglementaires et de surveillance de certains pays et territoires tiers aux fins du traitement des expositions conformément au règlement (UE) no 575/2013 Pour que ces différentes dispositions, censées entrer en vigueur en même temps, soient cohérentes entre elles et que les établissements soumis aux obligations qu'elles prévoient en aient d'emblée une vision globale, il est souhaitable de regrouper dans une seule et même décision tous les actes d'exécution ...[+++]

The provisions in this Decision are closely linked, since they deal with the equivalence of the supervisory and regulatory requirements of certain third countries and territories for the purposes of the treatment of exposures according to Regulation (EU) No 575/2013. To ensure coherence between those provisions, which should enter into force at the same time, and to facilitate a comprehensive view and compact access to them by institutions subject to those obligations, it is desirable to include certain implementing acts required by Regulation (EU) No 575/2013 in a single Decision.


«Je suis ravi de constater à quel point la première réunion du comité commercial UE-Corée du Sud s’est révélée fructueuse, puisqu’elle a permis de régler un certain nombre de problèmes pendants, grâce à l’engagement et au pragmatisme de chacun.

“I’m delighted that the first meeting of the EU-South Korea Trade Committee has proven so valuable at clearing up a number of outstanding issues thanks to the commitment and pragmatism of both sides.


La consommation collaborative a des effets directs (comme la diminution de la consommation des ressources et des émissions de CO2, l'augmentation de la demande de produits de bonne qualité, étant donné qu'ils sont destinés au prêt, à la location ou à la réparation; elle favorise l'«écoconception» puisqu'elle permet l'expérimentation d'un produit par plusieurs utilisateurs; elle favorise la durabilité et la personnalisation réitérée de produits qui s'y prêtent; elle améliore l'interaction sociale, le développement de la communauté et la confiance entre ...[+++]

Collaborative consumption has a number of direct effects (such as lower resource consumption and CO2 emissions, higher demand for good quality products if the products are to be lent, hired or repaired; it promotes eco-design benefiting a number of different users, durability and repeated customisation of compatible products; it improves social interaction, community development and trust among individuals; it encourages access to high-quality products for lower-income consumers, etc.) and can also have other indirect effects.


De plus, la mesure est sélective puisque la disposition qui figure dans le règlement sur le Fonds de protection des retraites (règles d'accès) de 2005 mettant en œuvre la loi sur les retraites de 2004 octroyant l'exemption de la cotisation au Fonds de protection des retraites est elle-même sélective puisqu'elle découlait de l'avantage conféré par la garantie publique, fixée dans la loi de 1984 qui traitait des seuls engagements transférés à BT.

Moreover, the measure is selective in that the provision in the Pension Protection Fund (Entry Rules) Regulations 2005 implementing the Pensions Act 2004 granting an exemption from the Pension Protection Fund levy is selective because it resulted from having the benefit of the Crown guarantee, laid down in the 1984 Act which addressed liabilities vested on BT only.


Elle affectera le commerce entre États, puisqu'elle concerne une entreprise qui participe aux activités de transport entre les États membres, et couvre le Marché commun, puisqu'elle peut entraîner ou menacer d'entraîner des distorsions sur le marché intérieur.

It will affect inter-state trade since it concerns a company involved in the activity of transport between Member States and covers the Common Market and as it may distort or threaten to distort competition inside this market.


La réassurance constitue une activité financière essentielle, puisqu'elle permet aux assureurs directs, en facilitant une répartition plus large des risques au niveau mondial, d'augmenter leur capacité de souscription et de couverture, et de réduire leur coût en capital. En outre, elle joue un rôle fondamental en matière de stabilité financière, puisque, en tant qu'intermédiaires financiers et investisseurs institutionnels majeurs, les réassureurs contribuent, de façon décisive, à la solidité financière et à la stabilité des marchés de l'assurance directe et du système financier en général.

Reinsurance is a major financial activity as it allows direct insurance undertakings, by facilitating a wider distribution of risks at worldwide level, to have a higher underwriting capacity to engage in insurance business and provide insurance cover and also to reduce their capital costs; furthermore, reinsurance plays a fundamental role in financial stability, since it is an essential element in ensuring the financial soundness and the stability of direct insurance markets as well as the financial system as a whole, because it involves major financial intermediaries and institutional investors.


Ces deux mesures sont le code tarifaire 9958 qui interdit l'importation d'éditions à tirage dédoublé et l'article 19 de la Loi de l'impôt sur le revenu qui permet une déduction des frais de publicité s'adressant au marché canadien, à condition que cette publicité soit placée dans les éditions canadiennes de périodiques de propriété et sous contrôle canadiens (1205) Ces mesures ont été fructueuses puisqu'elles ont permis l'essor de l'industrie canadienne des périodiques.

These two measures are custom tariff 9958, which prohibits the importing of split run periodicals, and section 19 of the Income Tax Act, which permits the deduction of the costs of advertising directed primarily at the Canadian market, on the condition that this advertising is placed in Canadian editions of Canadian owned or controlled periodicals (1205) These measures paid off, because they led to the growth of the Canadian periodical industry.


Ces discussions ont été fructueuses puisqu'elles ont abouti à surmonter les derniers obstacles subsistant pour l'adoption de la Déclaration conjointe établissant des relations officielles entre la Communauté et le CAEM.

The talks have been successful in overcoming the last remaining obstacles to the adoption of a joint declaration opening official relations between the Community and the CMEA.


La reunion de cette annee a ete particulierement fructueuse puisqu'elle nous a permis de proceder a la signature de deux conventions entre la Communaute et l'AELE, conventions qui faciliteront considerablement la tache des operateurs economiques en harmonisant la documentation douaniere et les formalites de transit.

This year's meeting has been particularly successful, since it has resulted in the signature of two conventions between the Community and EFTA which will make life much easier for businesses by harmonizing customs documentation and transit formalities.


w