Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accusation formulée en termes généraux
CR
Chef de piste
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Commun des mortels
Grand public
Homme de condition moyenne
M
Monsieur
Monsieur Loyal
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur tout le monde
Premier venu
Profane
RFC
Requête formulée par le client
Réaménagement
Régisseur de piste

Traduction de «été formulées monsieur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]


réaménagement | requête formulée par le client | CR [Abbr.] | RFC [Abbr.]

change request | request for change | CR [Abbr.] | RFC [Abbr.]


accusation formulée en termes généraux

general accusation




Loi donnant effet à l'exigence de clarté formulée par la Cour suprême du Canada dans son avis sur le Renvoi sur la sécession du Québec

An Act to give effect to the requirement for clarity as set out in the opinion of the Supreme Court of Canada in the Québec Secession Reference


Demande formulée par un organisme non doté de la personnalité morale afin d'être considéré comme une succursale d'un autre organisme semblable

Application by an Unincorporated Organization to be Deemed a Branch of Another Unincorporated Organization


Monsieur Loyal | régisseur de piste | chef de piste

Monsieur Loyal | ring master | ringmaster
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J’étudie les recommandations que vous avez formulées, monsieur Hattin, et celles formulées par M. Church.

I'm looking at the recommendations you made, Mr. Hattin, but at Mr. Church's as well.


- Monsieur le Président, je vais répéter la question que ma collègue a déjà formulée: Monsieur le vice-président Frattini, entendez-vous reprendre tous les amendements qui viennent d’être adoptés par la plénière ou bien désirez-vous plus de temps pour soumettre quelques dernières propositions de compromis?

– (FR) Mr President, I shall repeat a question to Vice-President Frattini that my honourable colleague has already asked: do you intend to accept all the amendments that the House has just adopted, or would you like more time to present some final compromise proposals?


J'ajoute mes félicitations à celles qui ont déjà été formulées, monsieur le Président, pour la façon dont vous avez présidé ce comité et, plus particulièrement, pour la façon dont vous avez géré les rapports entre les députés de Provencher et de Hochelaga; vous avez fait preuve de beaucoup de délicatesse.

I have to add my voice of commendation for the way that you, Mr. Speaker, chaired that committee and particularly the way you managed the relationship between the member for Provencher and the member for Hochelaga, which I thought showed great sensitivity.


La dernière question concerne la critique que vous avez formulée, Monsieur Schultz, sur la déclaration que j’ai faite à propos de mon pays.

The last issue relates to the criticism you expressed, Mr Schultz, of the statement I made about my country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quant à l’autre observation que vous avez formulée, Monsieur Berg, concernant les relations avec les États membres et l’efficacité de nos actions, je tiens à mettre en avant un élément: la cohérence des actions et des programmes entrepris ces cinq dernières années.

As for the other observation you made, Mr Berg, on the matter of relations with the Member States and the effectiveness of our actions, I would just like to emphasise one thing: the consistency of the actions and programmes we have undertaken over these last five years.


Monsieur le président, cet amendement, vous avez pu le remarquer, ne brille pas par sa formulation précise, si vous voulez, puisqu'on aurait pu prendre ce libellé et le comparer avec le libellé initial de l'article 6, pour s'apercevoir que la même terminologie, à quelques exceptions près, est utilisée, que l'on soit à l'amendement BQ-17 ou que l'on soit dans le projet de loi comme tel (1130) Ce qui caractérise notre amendement, monsieur le président, c'est justement l'absence d'obligations et de prescriptions offensantes pour les premières nations, car la plupart de ces prescriptions sont formulées de telle ...[+++]

Mr. Chairman, as you may have noticed, this amendment does not shine by its precise wording, if you will, since you could have taken that wording and compared it with the initial wording of clause 6 and realized that, with a few exceptions, the same terminology is used, whether it be in amendment BQ-17 or in the bill as such (1130) What characterizes our amendment, Mr. Chairman, is precisely the absence of obligations and limitations which are offensive to the First Nations because most of these concerns are worded so that they constitute obligations to operate in such and such a way.


C'est la raison pour laquelle j'apporte mon soutien aux critiques fondées que vous avez formulées, Monsieur Söderman !

So I firmly support Mr Södermann’s justified criticism!


C'est la raison pour laquelle j'apporte mon soutien aux critiques fondées que vous avez formulées, Monsieur Söderman !

So I firmly support Mr Södermann’s justified criticism!


Sur proposition de Monsieur Jean DONDELINGER, Commissaire responsable de l'Information, de la Communication et de la Culture, et de Madame Vasso PAPANDREOU, Commissaire responsable de l'Emploi, de l'Education, de la Formation et des Jeunes, la Commission vient d'adopter un Plan d'Action d'Information pour les Jeunes. Elle répond par là à la demande formulée par le Conseil le 3 mars 1992.

In response to a request made by the Council on 3 March 1992, the Commission has just adopted an Information Action Plan for Youth based on a proposal drawn up by the Commissioner for information, communication and culture, Mr Jean Dondelinger, and the Commissioner for employment, education, training and youth, Miss Vasso Papandreou.


Lancée en 1990 par Monsieur Jean DONDELINGER, Membre de la Commission responsable de la politique audiovisuelle et de la Culture, en réponse aux demandes formulées par le monde académique, l'Action Jean Monnet vise à développer rapidement des enseignements spécialisés sur l'intégration européenne, c'est-à-dire la construction de l'Europe Communautaire et ses développements institutionnels, juridiques, économiques et sociaux.

The Jean Monnet Project was launched in 1990 as part of the University Information Policy of the Directorate-General Audiovisual, Information, Communication and Culture. The Project aims to encourage rapid development of specialised teaching in European Integration, that is as regards the construction of the European Community and its institutional, legal, economic and social developments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été formulées monsieur ->

Date index: 2025-04-28
w