Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire examinée
L'artiste auparavant connu sous le nom de Prince
Les demandes d'asile sont mieux étayées qu'auparavant.
Patient jamais vu auparavant
Point d'indice sur la pièce examinée
Requête jugée sur dossier
Requête écrite décidée sans comparution des parties
Requête écrite examinée sans comparution des parties
à l'examen bouche examinée

Traduction de «été examinées auparavant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]




spécimens travaillés acquis plus de cinquante ans auparavant

worked specimens that were acquired more than 50 years previously


Les demandes d'asile sont mieux étayées qu'auparavant.

Requests for asylum are better documented than before.


L'artiste auparavant connu sous le nom de Prince

The Artist Formerly Known As Prince | TAFKAP [Abbr.]


requête écrite examinée sans comparution des parties [ requête écrite décidée sans comparution des parties | requête jugée sur dossier | requête prise en considération sans comparution des parties ]

motion dealt in writing without the appearance of parties




Pour une stratégie nationale de prévention de l'exploitation sexuelle des enfants : question examinée à l'atelier préparatoire de la conférence sur l'exploitation sexuelle des enfants. Prévention primaire et sensibilisation du public

Towards a national strategy for preventing child sexual abuse: issues rising in the child sexual abuse preconference workshop. Primary prevention and public awareness


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je crois que MM. Dobell, Harcourt, Fulton et d'autres ont soulevé cette question d'une façon qui n'a jamais été examinée auparavant.

I think Mr. Dobell, Mr. Harcourt, Mr. Fulton, and others really raised this issue in a way that I don't think has been examined before.


Dans le cadre du recouvrement d’une astreinte fixée par la Cour, la Commission ne peut pas statuer sur la conformité avec le droit de l’Union d’une législation nationale n’ayant pas été examinée auparavant par la Cour

In the context of recovery of a penalty payment set by the Court of Justice, the Commission cannot rule on the conformity with EU law of national legislation which the Court of Justice has not examined beforehand


Cette question a déjà été examinée auparavant, dans le contexte du rapport Aubert sur le règlement INN.

This idea has been discussed before, in the context of the Aubert report on the IUU regulation.


N'est-ce pas la motion que nous avons examinée auparavant, qui a été présentée de nouveau?

Isn't this the one we dealt with earlier, which we re-tabled?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des questions concernant le plan d'action à venir avaient déjà été examinées auparavant par le Comité spécial de l'agriculture et par le Conseil lui-même lors de sa réunion de septembre 2002 au cours de laquelle la Commission avait présenté l'état des travaux dans ce secteur.

Previously, questions regarding the future EAP had already been examined at the Special Committee on Agriculture as well as by the Council itself, in September 2002 meeting, when the Commission presented the state of play in this sector.


Comme je l’ai indiqué auparavant, cette question n’a pas seulement été examinée par la Commission et le Conseil de ministres, mais également par le Parlement.

This issue, as I indicated earlier, has been considered not just by the Commission, and not just by the Council of Ministers, but also by Parliament.


Fixer des délais pour les trois possibilités de la décharge - octroi, report, refus -, telles que le rapporteur les a clairement définies dans son travail, me semble juste afin que deux procédures de décharge ne soient examinées en parallèle, comme cela s'est passé souvent auparavant, mais pour qu'une procédure soit close avant que la suivante ne commence, et que les deux niveaux puissent fonctionner.

Where the three discharge options, which the rapporteur has elucidated – grant, deferment, and refusal – are concerned, I think it right to specify time periods, so that there will not be two discharge procedures running in parallel, as often happened in the past, but so that one procedure is concluded before the beginning of the next, and so that the two stages can function.


C'est l'option que nous avons examinée auparavant, et nous avons donné les raisons pour lesquelles cela pose des difficultés et des problèmes liés à l'incertitude qui naît d'une telle mesure.

It is the option that we had examined previously, and we had given reasons why there are difficulties and problems relating to the uncertainty that such a measure will create.


Celles que nous avions examinées auparavant n'ont pas été considérées suffisamment sensibles aux cultures particulières de la population que nous prenions en charge.

The ones that we had looked at before were not seen as sensitive enough to the particular cultures of the people we were dealing with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été examinées auparavant ->

Date index: 2024-02-22
w