Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croissance importante
Données entachées d'erreurs
Décision entachée d'une erreur importante
Décision entachée de nullité absolue
Décision entachée de nullité relative
Procédure entachée d'un vice de fond
Rendre une décision entachée d'une erreur de droit
Retrait de valeurs patrimoniales
Retrait d’importantes valeurs patrimoniales
Résection importante de tissu encéphalique

Traduction de «été entachées d’importantes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
décision entachée d'une erreur importante

material defect in the decision


rendre une décision entachée d'une erreur de droit

err in law in making a decision


données entachées d'erreurs

buggy data [ bug-ridden data ]


relation d'affaires comportant d'importantes valeurs patrimoniales

business relationship involving significant assets


retrait d’importantes valeurs patrimoniales | retrait de valeurs patrimoniales

withdrawal of large amounts of assets | withdrawal of significant assets | withdrawal of assets


décision entachée de nullité relative

voidable decision


procédure entachée d'un vice de fond

fundamental error in procedure






résection importante de tissu encéphalique

Major excision of brain tissue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
N. considérant qu'à l'exception de la Tunisie, aucun des pays membres de la LEA n'est considéré comme un "pays libre" selon le rapport "Freedom in the World 2015" publié par l'ONG internationale Freedom House; considérant que la région de la LEA continue d'être entachée de violations graves et systématiques des droits de l'homme, par exemple des restrictions importantes de la liberté d'expression, une surveillance de masse par l'État et le harcèlement des défenseurs des droits de l'homme et des militants de l'opposition, des abus pol ...[+++]

N. whereas none of the members of the LAS, with the exception of Tunisia, are classified as ‘free countries’ in the Freedom in the World 2015 report published by the international NGO Freedom House; whereas the LAS region continues to be marred by serious and systematic violations of human rights, including heavy restrictions on freedom of expression, mass state surveillance and harassment of human rights defenders and opposition activists, abusive law enforcement practices, the absence of an independent judiciary and due process violations;


Les principes d’égalité de traitement et de non-discrimination des opérateurs économiques figurant à l’article 2 de la directive 2004/18/CE et de transparence autorisent-ils à annuler une enchère et à réitérer une enchère électronique si celle-ci est entachée d’une irrégularité importante, par exemple si tous les opérateurs économiques ayant présenté une offre recevable n’y ont pas été invités?

Do the principle of equal and non-discriminatory treatment of economic operators and the principle of transparency set out in Article 2 of Directive 2004/18/EC allow an auction which has been carried out to be annulled and an electronic auction to be repeated where it was carried out improperly in an essential respect, for example where not all economic operators which submitted admissible tenders were invited to participate?


Le Conseil a réaffirmé l'importance qu'il attache à une gestion saine des fonds de l'UE, compte tenu de la proportion des dépenses qui continue d'être entachée d'erreurs importantes.

The Council reaffirmed the importance it attaches to the sound management of EU funds, given the proportion of spending that continues to be affected by material error.


Une part importante du budget total du Collège est entachée d'irrégularités.

Significant amount of the total college's budget contains irregularities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une part importante du budget total du Collège est entachée irrégularités.

Significant amount of the total college's budget contains irregularities.


1. fait part de ses préoccupations au vu du non-respect persistant du règlement financier par le Collège en ce qui concerne les règles de passation de marchés; observe, en particulier, qu'une part importante du budget du Collège est entachée d'irrégularités qui concernent:

1. Voices concern at the College's persistent lack of compliance with the Financial Regulation with regard to public procurement rules; notes, in particular, that a significant amount of the total College's budget contains irregularities which concern:


Les élections nigérianes ont été mal organisées et n’ont pas été transparentes; elles ont été entachées d’importantes irrégularités de procédure et il existe des preuves évidentes de fraude.

The Nigerian elections were badly organised and intransparent; there were far-reaching procedural irregularities and there was clear evidence of fraud.


De plus, d'importantes dispositions de l'accord, notamment celles qui se rapportent à la primauté et à l'application simultanée des lois ainsi qu'aux conflits de compétence, sont entachées de contradictions internes et, en fin de compte, ne sont pas déchiffrables dans le cadre de l'accord même.

In addition, important provisions of the agreement, most notably those pertaining to legislative paramountcy and concurrency and jurisdictional conflict, are internally contradictory and ultimately not decipherable in the agreement itself.


Les prévisions concernant les quantités futures de déchets de PVC sont entachées d'incertitudes mais selon ces prévisions le volume des déchets de PVC augmenterait sensiblement, de 30 % en 2010 et de 80 % en 2020, notamment en raison de l'augmentation importante des quantités de déchets de produits ayant une longue durée de vie.

Predictions of future PVC waste arisings are subject to uncertainties but it is expected that the volume of PVC waste will increase significantly by 30% in 2010 and by 80% in 2020, in particular due to the important increase of waste quantities from long lifespan products.


Les victimes de vol d'identité peuvent subir d'importantes pertes financières, et voir leur réputation et leur solvabilité entachées.

Victims of identity theft may suffer significant financial loss as well as damaged reputation or credit ratings.


w