Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Bond capricieux
Bond décevant
Considérant que
D'autant que
Décevant
Français
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Vertaling van "été décevants puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est très décevant, puisque le Dr David Butler-Jones, l'administrateur en chef de la santé publique du Canada, a souligné ceci:

This is extremely disappointing, considering the recognition by Dr. David Butler-Jones, Chief Public Health Officer of Canada, who stressed:


– Madame la Présidente, mes chers collègues, Monsieur le Commissaire, puisque c’est une de nos dernières occasions de le faire, je voudrais tout d’abord remercier M. Kovács pour les efforts, souvent décevants, qu’il a déployés pendant plusieurs années ici, dans une situation où la fiscalité est sous le règne de l’unanimité, et donc sous le règne des vetos des différents États.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, since this is one of the last chances we will have for doing so, I should like, first of all, to thank Mr Kovács for the efforts, often disappointing, that he has made over a number of years here, in a situation where taxation is subject to the rule of unanimity, and thus subject to veto by the various Member States.


–Madame la Présidente, mes chers collègues, Monsieur le Commissaire, puisque c’est une de nos dernières occasions de le faire, je voudrais tout d’abord remercier M. Kovács pour les efforts, souvent décevants, qu’il a déployés pendant plusieurs années ici, dans une situation où la fiscalité est sous le règne de l’unanimité, et donc sous le règne des vetos des différents États.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, since this is one of the last chances we will have for doing so, I should like, first of all, to thank Mr Kovács for the efforts, often disappointing, that he has made over a number of years here, in a situation where taxation is subject to the rule of unanimity, and thus subject to veto by the various Member States.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, tomber à 25 p.100 serait très décevant puisque nous sommes déjà à 42 p. 100. La députée joue avec les chiffres.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, to go down to 25% would be very disappointing if we are at 42%. That is why the hon. member is playing the numbers game.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
// Les progrès accomplis l'an passé dans le parachèvement du marché intérieur ont été décevants, puisque seuls cinq États membres (Danemark, Pays-Bas, Finlande, Suède et Royaume-Uni) ont atteint l'objectif du Conseil européen de ramener le déficit de transposition de la législation relative au marché intérieur à 1,5 % ou moins d'ici le printemps 2003 et que trois États membres (France, Grèce et Portugal) affichaient un déficit supérieur à 3 %.

Only five Member States (Denmark, the Netherlands, Finland, Sweden and the UK) meet the European Council's target of a transposition deficit of 1.5 per cent or less by the spring of 2003, while three Member States (France, Greece, Portugal) have a deficit of more than double that target.


[Français] M. Bernard Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie, BQ): Monsieur le Président, le ministre ne lit que la moitié de l'article, puisque Greenpeace et la Coalition Québec vert Kyoto ont indiqué que l'accord était décevant et timide.

[Translation] Mr. Bernard Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie, BQ): Mr. Speaker, the minister read only half the article, because Greenpeace and the Québec vert Kyoto coalition have described the agreement as disappointing and timid.


Les progrès dans l'achèvement du marché intérieur ont été décevants puisque seulement 5 États membres ont atteint l'objectif de ramener le déficit de transposition de la législation relative au marché intérieur à 1,5 % ou moins.

Progress in completing the internal market was disappointing since only five Member States met the target of reducing the deficit in the transposal of internal market legislation to 1.5% or less.


- (IT) Monsieur le Président, puisque l'attention du monde est tournée vers l'énorme crise qui concerne l'Irak, il est du devoir de notre Parlement et de toutes les personnes de bonne volonté d'accorder la priorité, comme s'efforce de le faire aujourd'hui le Parlement européen, à la lutte contre la faim, également à la lumière des résultats, malheureusement décevants, des dernières conférences, des derniers rendez-vous internationaux.

– (IT) Mr President, since the attention of the world is focused on the huge crisis of Iraq, it is the duty of Parliament and of all people of good will to shift considerable attention back onto the issue of combating hunger, as the European Parliament is striving to do today, not least in the light of the – I am sad to say, disappointing – results of the most recent summits, the most recent international talks.


C'était décevant d'avoir à le faire, puisque je ne voulais pas toucher à cet argent.

It was disappointing to me. I didn't want to touch it.


De l’avis de M. Keyserlingk, le projet de loi est décevant puisqu’il ne tient pas compte des recommandations présentées avec le plus d’insistance par le Groupe de travail sur la divulgation des actes fautifs.

In his view, the bill is a “disappointment” that ignores the strongest of the recommendations urged by the Working Group on the Disclosure of Wrongdoing.




Anderen hebben gezocht naar : attendu     bond capricieux     bond décevant     considérant     autant     décevant     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     été décevants puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été décevants puisque ->

Date index: 2023-05-15
w