Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ces mesures ont été discutées longuement ailleurs.
Longuement acuminé
Longuement exposé
Pénétrabilité d'une graisse travaillée longuement
Question discutée
Question en cours de discussion
Question en discussion
Question en suspens
Question pendante
S'étendre assez longuement sur

Vertaling van "été discutées longuement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
question en suspens [ question pendante | question en discussion | question en cours de discussion | question discutée ]

pending question [ pending problem ]


pénétrabilité d'une graisse travaillée longuement

prolonged worked penetration






s'étendre assez longuement sur

deal in some detail with
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, l'utilisation des dépenses de consommation pour mesurer le risque de pauvreté a été longuement discutée au niveau de l'UE pour être finalement rejetée pour des raisons théoriques et pratiques.

However, the use of consumption expenditure for the measurement of poverty risk has been discussed at length at EU level and eventually rejected, both on theoretical and practical grounds.


Ces mesures ont été discutées longuement ailleurs.

These proposals have been discussed for so long and have been debated in other places.


C'est peut-être dans l'affaire Moge c. Moge que la question des femmes et de la chute de leur revenu a été discutée longuement et vraiment examinée.

It may have been in the Moge v. Moge case where they went on at some length and really looked at the issue of women and how their incomes fall.


Ces questions auraient été discutées longuement en comité, ce qui est impensable sous le régime dictatorial et exagérément contrôlant du gouvernement actuel.

These things would have been hashed out in committee in a way that has not been possible under this over-controlling and dictatorial government.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et enfin, comme l’évaluation continue du système de Schengen a elle aussi été longuement discutée, je tiens à dire que la Présidence hongroise a déjà affirmé très clairement ce principe, dès le premier instant, et c’est là quelque chose en quoi nous continuons de croire.

And finally, since the ongoing evaluation of the Schengen system has been discussed at length as well, I would like to say that the Hungarian Presidency has already stated this very clearly from the first moment, and this is something we continue to believe in.


5. souligne le fait que Renault n'a pas anticipé les conséquences de la réforme longuement discutée et n'a pris aucune mesure pour garantir le traitement équitable de ces travailleurs; souligne que d'autres entreprises qui ont mis en place des plans de licenciement similaires en France à l'époque de la réforme ont proposé à leurs travailleurs de continuer et de bénéficier de l'ensemble des droits et prestations de retraite, et que la déclaration du 3 octobre 2011 du ministre français des affaires sociales, Xavier Bertrand, reconnaît ce problème;

5. Emphasises the fact that Renault did not anticipate the consequences of the widely discussed reform and did not take any measures to assure fair treatment of those workers; stresses that other companies carrying out similar dismissal plans in France at the time of the reform offered their workers possibility to continue and acquire full retirement rights and benefits and that the declaration of the French Minister of Social Affairs, Xavier Bertrand, of 3 October 2011, acknowledges the issue;


En ce qui concerne les amendements 14 à 18, la question de l’accord de partenariat entre la Communauté européenne et le Maroc dans le domaine de la pêche ainsi que la question connexe du Sahara occidental ont été très longuement discutées, au sein de la commission de la pêche du Parlement européen, ainsi qu’au sein de la commission du développement et de la commission des budgets.

On Amendments 14 to 18, the question of the EC-Morocco Fisheries Partnership Agreement and the related question of Western Sahara have been discussed at great length, in the European Parliament’s Fisheries Committee, as well as in the Committee on Development and the Committee on Budgets.


(1445) L'hon. Bill Graham (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, cette question a été discutée longuement à la Chambre.

(1445) Hon. Bill Graham (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, this matter has been discussed in the House at length.


Je suis pleinement conscient que les répercussions de cette harmonisation dans les nouveaux États membres ont été longuement discutées pendant les pourparlers.

I am fully aware that the impact of this harmonisation in the new Member States was much discussed during the debate.


Cette question a été longuement discutée au Conseil, où l'on est finalement parvenu ? la conclusion que la décision proposée ne s'appliquerait pas aux flux continus provenant de sources de pollution situées dans les terres.

This question has been discussed at length in the Council, which finally came to the view that the scope of the proposed decision should not extend to include constant streams of pollution from sources on land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été discutées longuement ->

Date index: 2025-02-15
w