Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous allons discuter de cette question cet après-midi.

Traduction de «été discuté dans cette assemblée cette après-midi » (Français → Anglais) :

Nous allons discuter de cette question cet après-midi.

We'll discuss it this afternoon.


Quant aux sondages, Mme Baldwin et moi-même en discutions justement hier après-midi. À propos des audiences sur le contenu canadien, nous disions que cet ingrédient était nécessaire; en effet, nous faisons de gros efforts pour consulter le public canadien en organisant des assemblées publiques locales dans tout le Canada, mais en même temps, nous avons besoin d'une mesure plus scientifique, ou du moins plus systématique.

As for the polling of Canadians, Ms. Baldwin and I were discussing that yesterday afternoon, about going into the CanCon hearing and the necessity to have that ingredient, because although we are trying very hard to get the public comment into the record through our town halls all across Canada, we felt we needed something that was more measured and, if not more scientific, at least more systematic.


C’est pour ces deux raisons que cette législation dont nous débattons dans cette Assemblée cet après-midi est extrêmement importante.

For those two reasons, this is extremely important legislation that we are debating in the House this afternoon.


Beaucoup de paroles excellentes ont été prononcées dans cette Assemblée cette après-midi mais nous avons négligé l'Afrique.

There have been a lot of excellent words said in this Chamber this afternoon, but we have failed Africa.


Belet (PPE-DE ). - (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que je réalise que ce problème semble quelque peu dérisoire comparé à ce qui a été discuté dans cette Assemblée cette après-midi, je pense que l’évolution du football a aussi des implications sociales majeures.

Belet (PPE-DE ) (NL) Mr President, ladies and gentlemen, although I realise that this problem pales somewhat before what has been discussed here in this House this afternoon, I do think that developments in the area of football also have major social implications.


Belet (PPE-DE). - (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que je réalise que ce problème semble quelque peu dérisoire comparé à ce qui a été discuté dans cette Assemblée cette après-midi, je pense que l’évolution du football a aussi des implications sociales majeures.

Belet (PPE-DE) (NL) Mr President, ladies and gentlemen, although I realise that this problem pales somewhat before what has been discussed here in this House this afternoon, I do think that developments in the area of football also have major social implications.


Je ne comprends cependant pas comment nous pouvons terminer le vote à 11 heures et discuter, après 17 heures cet après-midi, d'un rapport essentiel sur des problèmes sociaux et économiques, au risque que les parlementaires présents dans l'Assemblée ne soient plus très nombreux.

I do not, however, understand how we can end the vote at 11 a.m. and debate a very important report on social and economic problems after 5 p.m., when there may not be many Members present in the House.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, comme je l'ai dit en réponse à des questions semblables posées cet après-midi, le gouvernement a déjà commencé à discuter avec les alliés de cette stratégie d'après-guerre.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, as I answered similar questions that were posed this afternoon, the government has already entered into discussions with their allies as to this exit strategy.


Dans l'après-midi du 27 novembre 1999, le maire de Nis a convoqué une réunion d'urgence de l'assemblée municipale, au cours de laquelle ont été demandées la révocation du chef de la police de Nis et l'utilisation immédiate de la réserve de 2 000 tonnes, ainsi que le licenciement du directeur de Yugopetrol pour non-livraison de 400 tonnes de fuel payées par la ville de Nis. Cette réunion a été suivie d'une autre manifestation importante à Nis.

On the afternoon of 27 November 1999, the Mayor of Nis called an emergency meeting of the Nis City Assembly. This meeting called for the removal of the Police Chief in Nis and the immediate use of the 2,000 tonnes reserve, as well as the dismissal of the Head of Yugopetrol for failing to deliver 400 tonnes of fuel oil paid for by the city of Nis.


Au programme de cette conférence figure notamment un après-midi de travail organisé entre les Euro Info Centres et un certain nombre d'entreprises de Sophia Antipolis pour discuter des différentes fonctions de l'entreprise.

The programme includes in particular an afternoon working session that will bring together the representatives of the Euro-Info-Centres and a number of firms from Sophia Antipolis to discuss the various functions of entrepreneurial activity.


w