Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est nous qui soulignons
Caractère de soulignement
Caractère de soulignement de mots
Charges constatées
Charges constatées par régularisation
Code de soulignement de mot
Créance constatée par jugement
Créance constatée par un jugement
Créance judiciaire
Dette constatée par un jugement
Dette judiciaire
Grossesse constatée fortuitement
Soulignement ajouté
Soulignement continu
Soulignement simple
Souligner qu'il est indispensable
Souligner qu'il faut
Souligner qu'il importe
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «été constatées souligne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


créance constatée par jugement | créance constatée par un jugement | créance judiciaire | dette constatée par un jugement | dette judiciaire

judgment debt


caractère de soulignement [ code de soulignement de mot | caractère de soulignement de mots ]

underscore character [ word underscore character ]


souligner qu'il est indispensable [ souligner qu'il faut | souligner qu'il importe ]

stress the need


soulignement continu | soulignement simple

continuous underline | single underlining


charges constatées [ charges constatées par régularisation ]

accrued expenditures [ accrued expenses ]


Hypoxie intra-utérine constatée pour la première fois avant le début du travail

Intrauterine hypoxia first noted before onset of labour


Grossesse constatée fortuitement

Pregnant state, incidental


Hypoxie intra-utérine constatée pour la première fois pendant le travail et l'accouchement

Intrauterine hypoxia first noted during labour and delivery


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. relève les récents appels à l'annulation des élections de la Douma d'État et invite les autorités russes à continuer d'enquêter de manière approfondie et transparente sur tous les cas de fraude et d'intimidation signalés dans l'optique de sanctionner leurs auteurs et de procéder à un nouveau vote là où des irrégularités auront été constatées; souligne que la législation électorale en vigueur en Russie prévoit des procédures de recours et de rectification; souligne, cependant, que le traitement des plaintes par la commission élect ...[+++]

4. Notes the recent calls for the annulment of the State Duma elections, and calls on the Russian authorities to continue to investigate comprehensively and transparently all reports of fraud and intimidation, with a view to punishing those found responsible, and to rerun the voting where irregularities are proven; stresses that Russia's electoral legislation provides for appeal and rectification; points out, however, that the handling of complaints by the Central Election Committee has lacked transparency and has not addressed complaints effectively and in a timely manner; regrets the fact that almost 3000 challenges regarding cases ...[+++]


4. relève les récents appels à l'annulation des élections de la Douma d'État et invite les autorités russes à continuer d'enquêter de manière approfondie et transparente sur tous les cas de fraude et d'intimidation signalés dans l'optique de sanctionner leurs auteurs et de procéder à un nouveau vote là où des irrégularités auront été constatées; souligne que la législation électorale en vigueur en Russie prévoit des procédures de recours et de rectification; souligne, cependant, que le traitement des plaintes par la commission élect ...[+++]

4. Notes the recent calls for the annulment of the State Duma elections, and calls on the Russian authorities to continue to investigate comprehensively and transparently all reports of fraud and intimidation, with a view to punishing those found responsible, and to rerun the voting where irregularities are proven; stresses that Russia’s electoral legislation provides for appeal and rectification; points out, however, that the handling of complaints by the Central Election Committee has lacked transparency and has not addressed complaints effectively and in a timely manner; regrets the fact that almost 3000 challenges regarding cases ...[+++]


2. invite les autorités russes à continuer d'enquêter de manière approfondie et transparente sur tous les cas de fraude et d'intimidation signalés dans l'optique de sanctionner leurs auteurs et de procéder à un nouveau vote là où des irrégularités auront été constatées; souligne que la législation électorale en vigueur en Russie prévoit des procédures de recours et de rectification; relève toutefois que la gestion des plaintes par la commission électorale centrale a manqué de transparence et que celle-ci n'a pas traité les plaintes avec rapidité et efficacité;

2. Calls on the Russian authorities to continue to investigate comprehensively and transparently into all reports of fraud and intimidation with a view to sanctioning those found responsible and to rerun the voting where irregularities have been proven; stresses that Russia’s electoral legislation provides for appeal and rectification; points out however that the administration of complaints by the Central Election Committee has lacked transparency and did not address complaints effectively and in a timely manner;


En l'absence de liens de sécurité contestables—surtout de la part de l'Ouest, l'effondrement des liens de la Russie avec le monde en développement—les conflits et les crises constatées dans diverses régions pourraient maintenant connaître une éventuelle escalade vers des niveaux beaucoup plus extrêmes, ce qui souligne l'importance croissante des équilibres militaires régionaux et la rentabilité relative, du moins en bout de ligne, de l'achat d'armes nucléaires à des fins dissuasives et éventuellement contraignantes.

In the absence of questionable security linkages—particularly on the part of the west, the collapse of Russia's relationships with the developing world—now conflicts and crises in various regions could potentially escalate into much more extreme levels, which brings to bear the increasing importance of regional military balances and the relative cost effectiveness, down the road at least, to acquire nuclear weapons for deterrent and potentially compellent purposes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
57. invite la Chine et l'Union à développer les occasions d'échanger entre elles des informations et des éléments de stratégie sur la défense et la promotion des droits de l'homme; estime que la Chine se trouve aujourd'hui confrontée à une demande de démocratie et de respect des droits de l'homme de plus en plus pressante de la part de sa propre population, et reconnaît les timides progrès enregistrés dans certains domaines mais juge difficile de mesurer avec précision l'incidence du dialogue UE-Chine en matière de droits de l'homme sur l'évolution constatée; souligne la nécessité de recadrer le dialogue afin qu'il donne de meilleurs r ...[+++]

57. Calls on China and the EU to increase the opportunities for two-way exchanges of information and strategies on the protection and promotion of human rights; considers that China is today facing an ever growing demand for democracy and human rights from among its own people, and stresses that slight progress has been made in some fields, although it is difficult to gauge precisely what impact the EU-China human rights dialogue has had on the changes that have taken place; emphasises the need to reframe the dialogue so as to make it more results-oriented and to focus on implementation of China's obligations under international law;


73. invite la Chine et l'Union européenne à développer les occasions d'échanger entre elles des informations et des éléments de stratégie sur la défense et la promotion des droits de l'Homme; estime que la Chine se trouve aujourd'hui confrontée à une demande de démocratie et de respect des droits de l'Homme de plus en plus pressante de la part de sa propre population; reconnaît les timides progrès enregistrés dans certains domaines mais juge difficile de mesurer avec précision l'incidence du dialogue UE-Chine en matière de droits de l'Homme sur l'évolution constatée; souligne la nécessité de recadrer le dialogue afin qu'il donne de me ...[+++]

73. Calls on China and the EU to increase the opportunities for two-way exchanges of information and strategies on the protection and promotion of human rights; considers that China is today facing an ever growing demand for democracy and human rights from among its own people, and stresses that slight progress has been made in some fields, being difficult to gauge precisely what impact the EU-China human rights dialogue has had on the changes that have taken place; emphasises the need to reframe the dialogue so as to make it more results-oriented and to focus on implementation of China's obligations under international law;


En même temps, cette estimation souligne une autre conclusion, à savoir que la présence de drogue n'a jamais été constatée aussi souvent que celle de l'alcool.

At the same time, this estimate serves to underscore another consistent finding, which is that drugs have never been found with a frequency comparable to that of alcohol.


2. Les ministres ont souligné l'évolution globalement positive constatée dans les processus internes de développement politique et dans le renforcement de l'État de droit dans les pays de l'Isthme centraméricain, et la nécessité de persévérer dans cette voie.

Los Ministros subrayaron la evolución globalmente positiva observada en los procesos internos de desarrollo político, en la consolidación del Estado de Derecho en los países del Istmo Centroamericano y la necesidad de continuar profundizando en el mismo.


3. Les ministres ont souligné l'évolution globalement positive constatée dans le renforcement de l'État de droit dans les pays de l'Isthme centraméricain et la nécessité d'aller plus loin encore.

3. The Ministers emphasised the generally positive development observed in the consolidation of the rule of law in the countries of the Central American isthmus and the need to take the process further.


Il y a cependant un aspect que je tiens à souligner et qui découle naturellement de ce que nous avons entendu aujourd'hui—je tiens à faire cette remarque parce que le comité va recommander des politiques—je veux parler de l'erreur que j'ai souvent constatée dans le domaine des politiques et qui tient au fait qu'on veut définir beaucoup trop nettement les contours d'un domaine, quand il ne devrait pas y en avoir à condition qu'on fasse un peu attention au côté scientifi ...[+++]

One point I'd like to put, which I think is implicit in what we've heard today—and I want to put this point because I see this committee moving towards some kinds of policy recommendations—is that a mistake I often see in policy is that strong boundaries are drawn around an issue where they ought not to be, if we pay attention to the science.


w