Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamnation
Condamnation en vertu de la LStup
Condamnation en vertu de la loi sur les stupéfiants
Condamnation pénale
Condamner fermement
Condamner vigoureusement
Condamner énergiquement
Condamné injustement
Condamné par contumace
Condamné par défaut
Condamné par suite d'une erreur judiciaire
Condamné à tort
Confiscation au civil
Confiscation civile
Confiscation consécutive à une condamnation
Confiscation en l'absence de condamnation
Confiscation fondée sur une condamnation
Confiscation in rem
Confiscation non fondée sur une condamnation
Confiscation sans condamnation
Confiscation sur condamnation
Conférence des condamnés à perpétuité
Conférence des détenus condamnés à perpétuité
Jugement de condamnation
Jugement prononcé en vertu de la LStup
Probabilité d'être condamné
Probabilité de subir une condamnation
Risque d'être condamné
Risque de subir une condamnation

Vertaling van "été condamné hier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
confiscation au civil | confiscation civile | confiscation en l'absence de condamnation | confiscation in rem | confiscation non fondée sur une condamnation | confiscation sans condamnation

civil forfeiture | in rem forfeiture | NCB confiscation | non-conviction-based confiscation | non-conviction-based forfeiture | objective forfeiture


confiscation consécutive à une condamnation | confiscation fondée sur une condamnation | confiscation sur condamnation

conviction-based confiscation | conviction-based forfeiture | criminal forfeiture


probabilité d'être condamné | probabilité de subir une condamnation | risque d'être condamné | risque de subir une condamnation

probability of conviction | risk of conviction


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

Conviction in civil and criminal proceedings without imprisonment


condamner énergiquement [ condamner fermement | condamner vigoureusement ]

strongly condemn


condamné injustement [ condamné à tort | condamné par suite d'une erreur judiciaire ]

wrongfully convicted


condamnation | condamnation pénale | jugement de condamnation

conviction | conviction and sentence


condamné par contumace | condamné par défaut

sentenced in his absence


condamnation en vertu de la loi sur les stupéfiants | condamnation en vertu de la LStup | jugement prononcé en vertu de la LStup

conviction under the Narcotics Act | drugs conviction


Conférence des détenus condamnés à perpétuité [ Conférence des condamnés à perpétuité ]

Inmates' Lifers' Conference [ Lifers' Conference ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'affaire mentionnée dans les journaux d'aujourd'hui concernait un soldat condamné hier à quatre ans de prison pour avoir tué accidentellement, selon le tribunal, un autre soldat qui se trouvait dans la même tente.

The case reported in today's newspapers was of a soldier sentenced to four years of imprisonment yesterday because he inadvertently, according to the court, shot and killed his partner — another soldier — who was in the tent where he was staying.


- (ES) Madame la Présidente, Robert Wilson, âgé de 24 ans, a été condamné hier à la peine capitale par un jury siégeant à New York.

– (ES) Madam President, yesterday, Robert Wilson, of 24 years of age, was sentenced to death by a jury in New York.


Selon des informations de presse, un ancien fonctionnaire des Nations Unies au Kosovo a été condamné hier, en Allemagne, à trois années et demie de prison pour le détournement de 4,3 millions de dollars (soit 3,9 millions d'euros).

According to press reports, a former U.N. Official in Kosovo was yesterday sentenced in Germany to 3.5 years in prison for the embezzlement of 4.3 million US dollars (€3.9 million).


- Monsieur le Président, je vous demanderai, au nom de ce Parlement, d’intervenir auprès du gouvernement marocain, et surtout du roi du Maroc, pour demander la libération d’un journaliste marocain, M. Lmrabet, qui a été condamné hier à trois ans de prison, simplement pour avoir écrit des articles critiques sur la situation au Maroc.

– (FR) Mr President, on behalf of this Parliament, I would like to ask you to speak to the Moroccan Government, and in particular the King of Morocco, to call for the release of a Moroccan journalist, Mr Lmrabet, who yesterday was sentenced to three years in prison, simply for having written articles criticising the situation in Morocco.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd'hui, Saad Eddin Ibrahim et ses collègues du Centre Ibn-Khaldoun sont condamnés sous prétexte de détournement de fonds ou de détournement de procédure, mais la vraie raison en est qu'ils défendent les libertés démocratiques, comme l'ont fait hier Nawal El Saadaoui ou d'autres militants en faveur des droits de l'homme, tandis que les libertés individuelles sont également bafouées, avec la condamnation de plusieurs homosexuels.

Saad Eddine Ibrahim and his colleagues from the Ibn Khaldoun Centre have been sentenced on the pretext of misuse of funds or of procedures, but the real reason for this is that they are defending democratic freedoms, as Nawal El Saadawi or other human rights activists have done in the past, whilst individual freedoms are also flouted, several homosexuals having been sentenced.


Avec quelques-uns de nos collègues, plus particulièrement concernés par leurs fonctions au Parlement européen, nous avons reçu hier les représentants des principales communautés religieuses de France puisque c'est le pays qui connaît à cet égard la vague la plus inquiétante de violences, et à l'issue de cette réunion, nous avons lancé un appel commun pour condamner ces actes criminels, pour affirmer notre vigilance commune à l'égard de toute résurgence du racisme, de l'antisémitisme et de la xénophobie, et notre volonté d'œuvrer ensem ...[+++]

Certain Members who are closely involved because of their duties in the European Parliament joined me yesterday to meet representatives of the leading religious communities of France, as this is the country which has experienced the most disturbing wave of such violence. At the end of that meeting we made a joint appeal condemning these criminal acts, affirming our joint vigilance against any resurgence of racism, anti-Semitism or xenophobia, and our determination to work together to promote respect for others and rapprochement between citizens resident in our Member States, regardless of nationality or religious belief.


Nous partageons entièrement la condamnation de l'oppression nazie et fasciste exercée sur la Slovénie, dont a parlé hier le président Kuçan dans le discours qu'il a prononcé devant le Parlement européen, mais nous ne pouvons accepter que l'horrible nettoyage ethnique perpétré par le régime communiste à l'encontre des populations italiennes juste après sa conquête du pouvoir ne soit pas condamné de la même façon.

We fully approve his condemnation of Slovenian nazi and fascist oppression which he expressed in his speech before the European Parliament yesterday, but we cannot accept his failure to condemn the horror of anti-Italian ethnic cleansing perpetrated by the Communist regime immediately after it came to power.


Étant donné que ce projet de loi a été condamné hier par le président du Comité de la justice, un libéral, qui a dit que le projet de loi avait échappé au caucus libéral et constituait une atteinte aux droits civils des membres de la GRC, comment le ministre peut-il continuer à défendre cette façon absolument dictatoriale de traiter les membres dévoués de la GRC?

In view of the fact that this bill was condemned yesterday by the Liberal chair of the justice committee who said the bill was slid by the Liberal caucus and is an attack on the civil rights of RCMP members, how can the minister continue to defend this dictatorial, jackboot approach to dedicated members of the RCMP?


À entendre ces propos, on dirait une déclaration du premier ministre ou du ministre responsable du programme (1415) En réalité, c'est le député de Simcoe-Centre qui s'est prononcé en faveur du programme d'infrastructure à Barrie, même s'il l'a condamné hier.

One would logically assume that the Prime Minister or the minister responsible for the program would have made this statement (1415 ) The fact is that the member for Simcoe Centre made this statement in support of infrastucture programs in the city of Barrie despite condemning them yesterday.


M. Svend J. Robinson (Burnaby-Kingsway, NPD): Monsieur le Président, l'auteur et environnementaliste nigérian, M. Ken Saro-Wiwa, lauréat du Goldman Environment Prize 1995 pour l'Afrique, a été condamné hier à la peine capitale, sans droit d'appel, par un tribunal spécial après un simulacre de procès.

Mr. Svend J. Robinson (Burnaby-Kingsway, NDP): Mr. Speaker, yesterday Nigerian author and environmentalist Ken Saro-Wiwa, the winner of the 1995 Goldman environmental prize for Africa, was sentenced to death by a special tribunal after a show trial. There is no right of appeal.


w