Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amplement
Consciencieusement
En détail
En tout point
Entièrement
Exactement
Fidèlement
Motion pouvant faire l'objet d'un débat
Motion pouvant être débattue
Motion sujette à débat
Pleinement
Salaire librement débattu
Sans restrictions
Sans réserves
Strictement
Tarif débattu
Tarif librement débattu
Volet amplement dimensionné
à tous égards

Vertaling van "été amplement débattues " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tarif débattu | tarif librement débattu

negotiated tariff


motion pouvant faire l'objet d'un débat [ motion pouvant être débattue | motion sujette à débat ]

debatable motion


salaire librement débattu

wages individually agreed upon


amplement [ pleinement | entièrement | en tout point | à tous égards | sans réserves | sans restrictions | en détail | strictement | exactement | fidèlement | consciencieusement ]

fully


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les consultations et l’analyse détaillée du fonctionnement de la législation OPCVM que les services de la Commission ont effectué[2] ont mis en évidence une série de questions qui, de l’avis de la Commission, méritent d’être amplement et publiquement débattues.

This consultations and the detailed analysis of the functioning of UCITS legislation which Commission services have undertaken[2] have highlighted a number of issues which the Commission believes warrant extensive public debate.


Honorables sénateurs, je crois que la Chambre a amplement débattu.

Honourable senators, I think that the chamber has debated enough.


La Commission a amplement débattu cette question avant de présenter ses propositions.

We discussed this extensively in the Commission before the proposals were made.


En ce qui concerne le premier pilier, les dernières propositions, qui ont été amplement débattues, ont trait aux améliorations techniques en ce qui concerne tant les moteurs que les carburants.

As regards the first pillar, there have been fairly recent proposals, which have been widely discussed, relating to technological improvements to engines and fuels alike.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit d'une autre tentative des libéraux pour sauver la face dans ce dossier qui a été amplement débattu et au sujet duquel la Chambre est arrivée à une conclusion que les libéraux refusent d'accepter.

This is another attempt by Liberals to save face on a matter that has been thoroughly debated by the House and has reached a conclusion that the Liberals will not accept.


Le Nouveau Parti démocratique continuera de lutter à la Chambre pour veiller à ce que chaque amendement qui touche nos collectivités et nos emplois soit amplement débattu.

As the New Democratic Party, we will continue to fight in the House to make sure that every single amendment that affects our communities and our jobs will be heard.


La question de la certification a été amplement débattue au sein du Comité des pêches (COFI) de l’ONU et de la FAO ainsi qu’à la Commission européenne qui, je crois savoir, est en train de préparer une communication sur le thème de l’écolabellisation.

The issue of certification has been extensively debated in the UN’s Committee on Fisheries and Food and Agriculture Association and in the European Commission, which, as I understand, is in the process of drawing up a communication on the issue of eco-labelling.


Lundi dernier, au sein de la commission du contrôle budgétaire, nous avons effectivement amplement débattu de la recevabilité de cette question, ou si en tant que présidente de la commission, je devrais faire usage de l'article 161.

Last Monday we did indeed have a wide-ranging discussion in the Committee on Budgetary Control on the admissibility of this question, and on whether, as chair of the committee, I should make use of Rule 161.


Lundi dernier, au sein de la commission du contrôle budgétaire, nous avons effectivement amplement débattu de la recevabilité de cette question, ou si en tant que présidente de la commission, je devrais faire usage de l'article 161.

Last Monday we did indeed have a wide-ranging discussion in the Committee on Budgetary Control on the admissibility of this question, and on whether, as chair of the committee, I should make use of Rule 161.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, compte tenu des deux procédures antérieures, l'affaire a été amplement débattue et, par conséquent, non seulement je suis d'accord, mais j'estime que c'est un bon geste.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, as the past two procedures have indicated, this matter has been overtaken. Therefore, not only do I concur, but I suggest that it is a good move.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été amplement débattues ->

Date index: 2021-07-14
w