Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enjeux liés à la fin de la vie
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Français
Q
QO
Question
Question biaisée
Question chargée
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question insidieuse
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question liée à l'incapacité
Question ordinaire
Question ordinaire urgente
Question piégée
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question qui regroupe différents domaines
Question relative aux personnes handicapées
Question tendancieuse
Question touchant les personnes handicapées
Question urgente
Question à tiroirs
Questions concernant la fin de la vie
Questions courantes
Questions de fin de vie
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Questions liées à la fin de la vie
Questions relatives à la cessation de la vie humaine
Questions touchant la fin de la vie

Vertaling van "étudions une question " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


questions de fin de vie [ questions liées à la fin de la vie | questions concernant la fin de la vie | questions relatives à la cessation de la vie humaine | questions touchant la fin de la vie | enjeux liés à la fin de la vie ]

end-of-life issues [ issues related to end-of-life ]


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions (file)


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question


question urgente | question ordinaire urgente

urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous étudions les questions de la recherche et de la technologie et du double usage, ainsi que l’inclusion des missions civiles et militaires dans le programme de recherche sur la sécurité en tant que partie intégrante du programme de recherche de l’Union européenne.

We are considering the issue of research and technology, the question of dual use, and the inclusion of civil and military missions in the security research programme as part of the European Union’s research programme.


Normalement, nous étudions une question, nous faisons venir des experts, nous réexaminons la question, puis nous présentons des recommandations à la Chambre.

Normally, we would study an issue, call in some experts, examine the issue and then table some recommendations back to the House.


Si nous étudions la question de la croissance de l’entrepreneuriat et de la manière dont nous pourrions le soutenir, j’ai le regret de constater que, pour l’heure, les statistiques montrent que le désir d’expansion, parmi les femmes entrepreneures, est à la traîne de celui des hommes.

If we consider the matter of growth entrepreneurship and how we could support it, it grieves me to say that at the moment, the statistics show that the desire for growth among female entrepreneurs lags far behind that for men.


C’est grâce à cette Assemblée que la législation existante - la directive sur l’égalité raciale, le cadre du Conseil dans la lutte contre la violence - est effectivement mise en œuvre, et c’est grâce à notre stratégie globale, comme cela a été signalé précédemment, que nous étudions cette question en tant que problème complexe, mais un problème qui nécessite une action, une approche intégrée, une approche globale.

We owe it to this House to see that the existing legislation – the Race Equality Directive, the Council framework on tackling violence – is actually implemented, and we owe it to our comprehensive strategy, as has been said earlier, that we look at this as a complex problem but a problem that requires action, an integrated approach, a comprehensive approach.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorables sénateurs, étudions cette question importante sérieusement et, pour toutes les raisons que j'ai expliquées, renvoyons-la au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, qui a toutes les compétences voulues en matière constitutionnelle.

Honourable senators, let us examine this subject seriously, and for all the reasons that I have explained, let us refer this important matter to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.


Nous étudions comment aborder efficacement ces questions et pouvons modifier les spécifications si les informations de référence le justifient.

We are exploring ways to effectively address these issues and may amend these specifications as warranted based on sufficient supporting information.


- (SV) Je voudrais remercier le commissaire pour sa réponse. Je suis heureux d’apprendre que la Commission coopérera avec la commission de l’emploi et des affaires sociales maintenant que nous étudions la question dans un rapport d’initiative relatif à la directive sur le détachement de travailleurs.

– (SV) I would thank the Commissioner for his answer and am pleased to see that the Commission will cooperate with the Committee on Employment and Social Affairs now that we are dealing with the issue in an own-initiative report introduced in connection with the Posting of Workers Directive.


Mais nous étudions cette question et nous essayons, via le lien qui renvoie à notre site web, de montrer à tous que nous souhaitons que les États membres publient ces chiffres.

But we are looking into this matter and we are trying, via the link to our website, to show everyone that we want to see the Member States publish these figures.


Nous étudions cette question, tout comme celle d'un cadre de mesures nécessaires pour faire en sorte que les enfants de toutes les femmes, non seulement des travailleuses, mais également des travailleuses autonomes, soient pris en charge dès leur jeune enfance (1550) [Français] Le président suppléant (M. Bélair): J'invite le leader du gouvernement à la Chambre à être patient, car il ne reste que deux minutes pour les questions et commentaires, après le ...[+++]

We are looking at that altogether as a framework of what needs to be done to ensure that the children of all women, not just women who are in the workforce, but children of women who are working for themselves, are taken care of in the early childhood years (1550) [Translation] The Acting Speaker (Mr. Bélair): I would ask the government House leader to be patient, since there are only two minutes left for questions and comments, following which he will have the floor.


Ce n'est pas une question à laquelle il est facile de répondre rapidement, mais nous étudions la question, et il nous faudra un processus de consultation élaboré pour nous assurer d'obtenir les résultats voulus.

This is not a question that can be answered easily or quickly, but we are engaged with the issue, and we need significant discussion to ensure we get it right.


w