Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étudiants sont eux aussi frappés " (Frans → Engels) :

Je me demande si les étudiants auront, eux aussi, leurs chèques avant d'en faire la demande.

I wonder if students will receive their check even before they apply for it.


Que pouvons-nous faire, dans les réserves en particulier, dans les écoles primaires et secondaires pour que les Autochtones puissent arriver à l'université aussi bien préparés que les autres étudiants, qui eux aussi connaissent des difficultés de toute façon?

What is it that we can do, on-reserve particularly, in the elementary and secondary schools that would help to get them to the level of being prepared for university life equally to other students, who always have problems anyway?


Monsieur le Président, alors que l'ensemble des Canadiens ressentent durement les effets de l'incertitude économique, les étudiants sont eux aussi frappés durement: taux de chômage élevé, endettement étudiant moyen qui dépasse plus de 25 000 $ et qui continue de monter.

Mr. Speaker, although all Canadians are feeling the adverse effects of economic uncertainty, students are also being hit hard by the high rate of unemployment and an average student debt in excess of $25,000 and rising.


La Commission souligne le fait que les universités doivent aussi promouvoir un profil international parmi les étudiants non mobiles (qui représentent 85 % des étudiants), afin qu'ils disposent eux aussi des compétences internationales requises à l'ère de la mondialisation.

The Commission underlines that universities must also promote an international outlook among the 85% of students who are not mobile, so that they too acquire the international skills required in a globalised world.


Il y a deux ans, en 2007, la Belgique et les Pays-Bas ont eux aussi frappé d'une interdiction les produits canadiens du phoque.

Two years ago, in 2007, Belgium and the Netherlands also put a ban on Canada's seal products.


D’autres États membres, qui accueillent un grand nombre d’étudiants, ont eux aussi adapté au fil des ans leur législation pour la rendre conforme à l’article 12 du traité CE.

Other Member States, which receive large numbers of students, have also adapted over the years their legislation in order to comply with article 12 of the EC Treaty.


Les États membres ont eux aussi un devoir, et je le dirais très clairement à chacun d’eux: lorsqu’il s’agit de donner aux jeunes l’opportunité d’étudier dans nos contrées, d’assister la société civile, nous, les États membres, devons également agir de manière très spécifique de concert avec l’Union européenne - et la Commission entreprend des démarches spécifiques dans le cas présent.

The Member States also have a duty, and I would say this quite clearly to all the Member States: when it comes to giving young people the opportunity to study in our countries, and when it comes to assisting civil society, then, alongside the European Union – and the Commission is taking specific action here – we, the Member States, also have to take quite specific action.


Les États membres ont eux aussi un devoir, et je le dirais très clairement à chacun d’eux: lorsqu’il s’agit de donner aux jeunes l’opportunité d’étudier dans nos contrées, d’assister la société civile, nous, les États membres, devons également agir de manière très spécifique de concert avec l’Union européenne - et la Commission entreprend des démarches spécifiques dans le cas présent.

The Member States also have a duty, and I would say this quite clearly to all the Member States: when it comes to giving young people the opportunity to study in our countries, and when it comes to assisting civil society, then, alongside the European Union – and the Commission is taking specific action here – we, the Member States, also have to take quite specific action.


Ces masters seront ouverts aux étudiants et enseignants des pays tiers et je souhaite qu'ils soient ouverts largement aux étudiants et aux enseignants de l'Union européenne pour qu'eux aussi puissent profiter de ce tour d'Europe.

These Masters Courses will be open to students and university teachers from third countries and I would like them to be widely available to students and university teachers from the European Union so that they can also take advantage of this ‘European tour’.


Je peux aussi signaler que, dans ma région, ceux qui ont tout ou presque tout perdu ont eux aussi plaint les pauvres Tchèques davantage encore frappés par le malheur et probablement moins bien armés pour y faire face.

I can also report that, in my region, even people who lost everything or almost everything are saying, the poor Czechs, they are even worse off, they will probably find it even harder to cope.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étudiants sont eux aussi frappés ->

Date index: 2021-12-30
w