Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étudiants avaient déjà " (Frans → Engels) :

Selon le journal étudiant, lorsqu'elle a finalement été déposée, bon nombre des personnes présentes à l'assemblée avaient déjà quitté la salle, et celles qui étaient encore là n'avaient qu'une envie: les imiter. La situation est paradoxale: une organisation étudiante qui dit appuyer la liberté politique et les débats sur la démocratie vient de faire précisément le contraire.

We have the ironic situation where a student organization, while proclaiming its support for political freedom and democratic discussion, did just the opposite.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]


C'est pourquoi votre rapporteure salue l'occasion d'évaluer le cadre et d'étudier la position de la Commission concernant les questions qui étaient déjà sur la table en 2009 mais qui n'avaient été abordées que de manière superficielle à l'époque en raison de l'absence de consensus.

That is why I welcome this opportunity to weigh up the framework and consider where the Commission is standing for questions that were already on the table in 2009 but only touched upon at that time for lack of consensus.


Les pourparlers d’adhésion avec les pays candidats d’alors, surtout ceux dépourvus de production sucrière et appliquant une faible protection contre les importations, avaient déjà identifié et étudié les risques de stockage spéculatif.

The risks of speculative stock-piling were identified and discussed already during the accession talks with the then candidate countries, especially with those where there was no sugar production and low import protection was applied.


Nos institutions avaient décidé, conjointement, d’étudier la question en 2004 et l’Office des publications a déjà produit un rapport sur l’avenir du Journal officiel.

Our institutions had jointly decided to look at this issue back in 2004, and the Publications Office has already issued a report on the future of the Official Journal.


Quand ils ont constaté que la moitié des étudiants avaient déjà les compétences pratiques, ils les ont renvoyés à leur employeur au bout d'une journée, avec leur note de passage.

They found that half the students already had the hands-on skills, so it was straight back to the employer after one day; they passed.


Ce qui m'a le plus surpris, c'est que 47 p. 100 des étudiants avaient déjà fréquenté l'université ou un collège communautaire, 15 p. 100 d'entre eux détenant un diplôme de collège et 5 p. 100 un diplôme d'université.

The most surprising fact we came across is that 47 per cent of the students had previously attended university or community colleges, with a full 15 per cent being community college graduates, and 5 per cent being university graduates.


Les participants venaient de tous les coins du monde et avaient déjà passé cinq ans au Canada. Ils avaient pris le temps d'étudier notre histoire, nos traditions et notre culture.

There were people from all over the world who had spent five years in this country and had taken the time to study our history, our traditions and our culture.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étudiants avaient déjà ->

Date index: 2021-03-24
w