D. considérant que les travailleurs de l'Union bénéficient de cette liberté depuis les années 1960; que le traité de Maastricht a reconnu le droit à la libre circulation à tous les citoyens de l'Union, qu'ils soient économiquement actifs ou non; que la possibilité de circuler librement à des fins autres que le travail, par exemple pour la retraite, pour étudier ou pour accompagner sa famille, est devenue une caractéristique essentielle de la citoyenneté de l'Union;
D. whereas since the 1960s EU workers have benefited from this freedom; whereas the Treaty of Maastricht recognised the right to free movement for all EU citizens whether economically active or not; whereas the ability to move freely for purposes other than working, for instance to retire, study or accompany family, has become an essential feature of EU citizenship;