Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étudiant aient eux-mêmes " (Frans → Engels) :

U‑Multirank permettra aussi aux EES de se positionner eux‑mêmes pour un certain nombre d'indicateurs, tels que leur profil international, et d’identifier des partenaires de coopération complémentaires et partageant la même vision qu’eux. Enfin, les responsables politiques, les EES et les étudiants pourront classer leurs établissements ou programmes en fonction de leurs critères de priorité.

'U-Multirank' will allow HEIs to position themselves on several indicators such as their international profile, and to identify complementary and like-minded cooperation partners; it will enable policy makers, HEIs and students to rank individual institutions or programmes according to what is most important to them.


Les programmes de démobilisation et de réintégration doivent répondre aux besoins de tous les enfants démobilisés, qu’ils l’aient été par un processus formel ou qu’ils aient quitté d’eux mêmes les forces armées (autodémobilisation).

Programmes for the demobilisation and reintegration must meet the needs of all the children who are demobilised, whether this has happened through a formal procedure or whether they left the armed forces of their own accord (self-demobilisation).


Si nous voulons une Union prospère, il faut que les Européens aient la possibilité de construire un avenir meilleur pour leurs familles et pour eux-mêmes.

Our prospects for a prosperous Union depend on Europeans having the opportunities to secure a better future for themselves and their families.


Pour prévenir la dilution des investissements dans des entreprises de portefeuille éligibles, les ELTIF ne devraient être autorisés à investir dans d'autres ELTIF, EuVECA et EuSEF qu'à condition que ces derniers n'aient pas eux-mêmes investi plus de 10 % de leur capital dans d'autres ELTIF.

To prevent dilution of the investments in qualifying portfolio undertakings, ELTIFs should only be permitted to invest in other ELTIFs, EuVECAs, and EuSEFs provided that they have not themselves invested more than 10 % of their capital in other ELTIFs.


Il importe que les citoyens aient eux-mêmes un droit de regard sur les législateurs et d’autres personnes au pouvoir.

What is important is that citizens have the opportunity themselves to scrutinise legislators and other holders of power.


Il est honteux que l’immense majorité des pêcheurs de la Méditerranée aient eux-mêmes mieux compris que le Conseil la nécessité urgente de réglementer ces questions de pêche, en dépit du prix qu’ils devront payer en conséquence.

It is shameful that the huge majority of the Mediterranean fishermen themselves have understood better than the Council the urgent need to regulate these fishing grounds, despite the price that they will have to pay.


40. se félicite que tous les pays concernés lui aient remis un rapport sur les problèmes des minorités Roms et leur intégration sociale et scolaire; demande à tous les pays candidats concernés de coopérer pleinement avec les représentants de ces minorités, et se félicite que, dans plusieurs d'entre eux, ces représentants aient eux-mêmes fait connaître leurs exigences politiques; sera particulièrement attentif à cette question tout au long du processus de suivi;

40. Welcomes the fact that all countries concerned have forwarded to it a report on the ways in which they are addressing the problems of the Roma minority and ensuring their social and educational integration; urges all candidate countries concerned to fully cooperate with the representatives of the Roma minorities; welcomes the fact that in several candidate countries the representatives of the Roma minorities have become proactive in putting forward their political demands; will pay particular attention to this issue in the course of the monitoring procedure;


38. se félicite que tous les pays concernés aient remis au Parlement un rapport sur les problèmes des minorités Roms et leur pleine intégration sociale; demande à tous les pays candidats concernés de coopérer pleinement avec les représentants de ces minorités et se félicite que dans plusieurs d'entre eux ces représentants aient eux‑mêmes fait connaître leurs exigences politiques; sera particulièrement attentif à cette question tout au long du processus de suivi;

38. Welcomes the fact that all the countries concerned have forwarded to Parliament a report on how they are addressing the problems of the Roma minority and their full social integration; urges all candidate countries concerned to co-operate in full with the representatives of the Roma minorities; welcomes the fact that in several candidate countries the representatives of the Roma minorities have become proactive in putting forward their political demands; will pay particular attention to this issue in the course of the monitoring procedure;


25. invite instamment, une fois encore, les pays concernés à lui soumettre un rapport sur la façon dont ils traitent les problèmes des minorités Roms et leur totale intégration dans la société nationale; demande à tous les pays candidats de coopérer pleinement avec les représentants de ces minorités et se félicite que dans plusieurs d'entre eux ces représentants aient eux‑mêmes fait connaître leurs exigences politiques;

25. Urges the countries concerned to provide Parliament with a report, as previously requested, on how they are addressing the problems of the Roma minority and their full inclusion into their societies; urges all candidate countries concerned to co-operate in full with the representatives of the Roma minorities; welcomes the fact that in several candidate countries the representatives of the Roma minorities have become proactive in putting forward their political demands;


Les ressources apportées par les étudiants eux-mêmes, y compris par les nombreux étudiants étrangers, contribuent en partie à expliquer cet écart.

The resources brought by the students themselves, including by the many foreign students, partly explain this gap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étudiant aient eux-mêmes ->

Date index: 2024-09-05
w