Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est ce que l'étude démontre très clairement.
étude très poussée des écoulements

Traduction de «études démontrent très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
étude très poussée des écoulements

advanced streamlined design
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les études démontrent très clairement que les criminels n'agissent pas de cette façon.

' The evidence is very clear that the criminal does not act on that basis.


Des études démontrent très clairement que les gens paieraient volontiers.

Studies quite clearly show that people would be happy to pay.


Des données et des études démontrent très clairement que la très grande majorité des personnes qui commettent des crimes ne récidiveront pas.

Statistics and studies clearly show that the vast majority of people who commit crimes will not reoffend.


10. rappelle que les 28 États membres de l'Union européenne sont toujours au deuxième rang mondial en matière de dépenses consacrées à la défense et d'exportations d'armements; estime que ce fait démontre que les États membres de l'Union européenne et l'Union jouent toujours un rôle essentiel dans les ventes d'armements et les marchés publics de la défense au niveau mondial; considère qu'une dépense annuelle cumulée de 190 milliards d'EUR dans le domaine de la défense représente une énorme somme d'argent qui appartient aux contribuables; rappelle également que de nombreuses études ...[+++]

10. Recalls that the 28 EU Member States are still the world’s number two when it comes to both defence spending and arms exports; believes that this fact shows that the EU Member States and the Union still play a key role in global arms sales and defence procurement; considers a combined annual defence spending of 190 billion EUR an enormous amount of tax payer’s money; also recalls that numerous recent studies showed that the main problem lies in the fact that in many of the 28 EU Member States defence budgets are being spent in a very inefficient way leading to long delays, higher costs and in many cases to helicopters, fighter jet ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons signaler très clairement qu’il s’agit aussi d’un problème, car toutes les études démontrent que cette technologie n’a pas été suffisamment testée.

We cannot now simply deny that. We must make it very clear that this is also a problem, because all the studies show that this technology has simply not been tested sufficiently.


Outre le fait que celle-ci relève de la responsabilité des États membres concernés, l’expérience de la Commission dans le suivi d’autres grandes infrastructures du réseau transeuropéen de transport démontre qu’elles nécessitent plusieurs années d’études préalables très approfondies avant de procéder à une planification détaillée.

Aside from the fact that this is the responsibility of the Member States concerned, the Commission’s experience in following up major TEN-T infrastructure demonstrates that several years of very detailed preliminary studies are required before detailed planning is done.


Des études statistiques très récentes démontrent que la reconversion de la main d'œuvre représente un facteur essentiel pour favoriser l'augmentation de la productivité.

Some very recent statistical evidence suggests that reallocation of labour is a key factor in facilitating growth of productivity.


Différentes études ont très clairement démontré que cette publicité et le parrainage de certains événements sportifs ont pour effet que les jeunes commencent à fumer plus tôt.

Several studies have demonstrated very clearly the effects of this advertising and the sponsorship of certain sporting events in terms of young people starting to smoke earlier.


De plus, cette étude démontre que seul le Québec a vu diminuer l'écart historique des revenus entre francophones et anglophones (1435) Le ministre reconnaît-il que la détérioration de la situation socio-économique des francophones hors Québec est très sérieuse et préoccupante et qu'elle démontre l'échec lamentable du régime fédéral canadien?

This study also shows that only in Quebec has this historical income gap between anglophones and francophones narrowed (1435) Will the minister recognize that the socioeconomic status of francophones outside Quebec has deteriorated drastically, which goes to show that the Canadian federal system is a total failure?






D'autres ont cherché : étude très poussée des écoulements     études démontrent très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

études démontrent très ->

Date index: 2022-02-28
w