Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
19
Et si les femmes avaient voix au chapitre?

Vertaling van "études avaient démontré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque j'étais boursier au Centre Berkman de l'Université Harvard, de nombreuses études avaient démontré cette réalité, études qui ont été validées par d'autres de partout dans le monde.

My own experience at Harvard University, where I was a Fellow at the Berkman Center, included many studies to show this, and they have been validated by other studies done all over the world.


Des études ont démontré que des réglementations moins restrictives avaient une incidence positive en ce qui concerne la création d'emplois, les prix payés par les consommateurs et l'efficacité générale de l'affectation des ressources dans l'économie.

Studies have highlighted that less restrictive regulation has a positive impact in terms of job creation, prices for the consumers and the overall efficiency of resource allocation in the economy.


Les autorités polonaises ajoutent en même temps que, bien que l'étude ait démontré que l'investissement en question ne constituait pas une aide d'État, les actionnaires avaient préparé une notification à la Commission qui ne devait être effectuée que pour des raisons de sécurité juridique.

Poland adds at the same time that the shareholders, despite the MEIP study showing that the investment did not constitute State aid, started preparing a notification to the Commission that was to be submitted for reasons of legal certainty only.


Monsieur le Président, on a parlé d'achat de véhicules hybrides qui, en dépit des études, avaient démontré que le résultat écologique n'était peut-être pas aussi important que ce qu'on anticipait.

Mr. Speaker, members talked about buying hybrid vehicles but studies have shown that the environmental impact is perhaps not as important as expected.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec des sommes considérables destinées à soutenir des projets de prévention dont des études avaient démontré l’efficacité, cette stratégie devait réduire divers types de crimes de tant de point de pourcentage sur cinq ans.[19] Nous sommes en 2002 et l’Angleterre traverse présentement une « crise » sur l’insécurité publique en partie parce que les niveaux de criminalité ont en fait augmenté, et la stratégie de réduction de la criminalité est en plein désarroi.

Under this scheme, considerable money was earmarked to support those crime prevention initiatives that studies had shown to be effective with the goal of reducing various types of crime by a specified percentage over a five-year period.[19] Despite this scheme, the United Kingdom is currently facing a crime “crisis”, in part because crime rates have risen, and the Crime Reduction Strategy is a shambles.


(57) Une étude(21) réalisée en Suède a démontré que, après quarante ans dans le sol, des poteaux imprégnés de créosote avaient perdu certains des composants que contient la créosote et principalement ceux dont le point d'ébullition est le plus bas (< 270 °C).

(57) A study(21) published in Sweden has shown that after 40 years in soil, creosote impregnated poles had lost some of the compounds contained in creosote, especially those with the lowest boiling point (< 270 °C).


(44) Une étude(12) réalisée en Suède a démontré que, après 40 ans dans le sol, des poteaux imprégnés de créosote avaient perdu une partie des composants que contient la créosote et principalement ceux dont le point d'ébullition est le plus bas (< 270 °C).

(44) A study(12) in Sweden has shown that after 40 years in soil, creosote impregnated poles had lost a part of the compounds contained in creosote, especially those with the lowest boiling point (< 270 °C).


Les études démontrent que les morts par leucémie résultant de la catastrophe de Tchernobyl ont été cent fois plus élevées que prévu à l'époque par les comités de radioprotection compétents, qui avaient basé leurs prédictions sur la mesure des rayons externes.

Research shows that deaths from leukaemia resulting from the Chernobyl explosion have been one hundred times more than predicted by the relevant radiological protection boards, which have based their predictions on external rays.


Elle a été adoptée parce que plusieurs recherches, plusieurs études avaient démontré qu'il existait des facteurs de risque au niveau de la violence conjugale et du suicide.

It was introduced because a number of studies showed there were risks involved regarding domestic violence and suicide.




Anderen hebben gezocht naar : études avaient démontré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

études avaient démontré ->

Date index: 2022-06-24
w