Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chargé de mission aux affaires étrangères
Chargée de mission aux affaires étrangères
Enseignant-chercheur en langues étrangères
FNPR
Fédération de Russie
Fédération des syndicats indépendants de Russie
Fédération indépendante des syndicats de Russie
La Fédération de Russie
La Russie
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Russie
République socialiste fédérative soviétique de Russie

Vertaling van "étrangères de russie " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Russie [ Fédération de Russie | République socialiste fédérative soviétique de Russie ]

Russia [ Russian Federation ]


Traité entre la République du Kazakhstan et la Fédération de Russie relatif au statut juridique des citoyens de la République du Kazakhstan résidant en permanence sur le territoire de la Fédération de Russie et des citoyens de la Fédération de Russie rési

Treaty between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on the Legal Status of Citizens of the Republic of Kazakhstan Who Reside Permanently in the Territory of the Russian Federation and of Citizens of the Russian Federation Who Reside Perma


enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


chargée de mission aux affaires étrangères | chargé de mission aux affaires étrangères | chargé de mission aux affaires étrangères/chargée de mission aux affaires étrangères

consulate officer | foreign affairs specialist | foreign affairs advisor | foreign affairs officer


la Fédération de Russie | la Russie

Russia | Russian Federation


Fédération des syndicats indépendants de Russie | Fédération indépendante des syndicats de Russie | FNPR [Abbr.]

Federation of Independent Trade Unions of Russia | Federation of Independent Unions of Russia | FNPR [Abbr.]


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Russie [ Fédération de Russie ]

Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]


Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Fédération de Russie sur la coopération dans l'Arctique et le Nord [ Accord entre le Canada et la Russie sur la coopération dans l'Arctique et le Nord ]

Agreement Between the Government of Canada and the Government of the Russian Federation on Cooperation in the Arctic and the North [ Agreement between Canada and the Russian Federation on Cooperation in the Arctic and the North | Canada-Russia Agreement on Cooperation in the Arctic and the North ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, le ministre des Affaires étrangères de Russie, M. Ivanov, sera à Stockholm demain pour rencontrer toute l'équipe NU: le Secrétaire général Kofi Annan et les deux envoyés spéciaux, Carl Bildt et Eduard Kukan.

Finally, Russian Foreign Minister Ivanov is in Stockholm tomorrow to meet with the full UN team: Secretary-General Kofi Annan and the two special envoys, Carl Bildt and Eduard Kukan.


Ces engagements sont les plus significatifs dans les modes 1 (fourniture transfrontalière) et 2 (consommation à l'étranger). Ils sont restreints en mode 3 (établissement d'activités commerciales d'entreprises étrangères en Russie) et en mode 4 (présence de personnes physiques en Russie) qui sont naturellement plus sensibles pour le pays devant introduire des listes d'engagements et d'exemptions à l'OMC.

Those commitments go furthest in modes 1 (cross-border supply) and 2 (consumption abroad) and are more limited in mode 3 (commercial presence, i.e. foreign companies setting up operations in Russia) and mode 4 (presence of natural persons in Russia), which are naturally more sensitive for Russia.


Certains responsables politiques ont affirmé que les ONG étaient utilisées par les pays tiers afin de mener une politique étrangère en Russie, mais ces arguments sont absurdes et se moquent du concept de démocratie.

Certain Russian politicians have claimed that NGOs are a tool used by third countries to conduct foreign policy in Russia, but these arguments are absurd and make a mockery of the concept of democracy.


L’un des arguments en faveur de l’adoption de cette nouvelle loi consiste à dire que ces organisations sont des instruments utilisés par des pays tiers pour mener leur politique étrangère en Russie.

One of the arguments in favour of passing the new bill is that these organisations are a tool used by third countries to conduct foreign policy in Russia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission regrette cette déclaration, qui semble s’inscrire dans une tendance à l’intensification du harcèlement des organisations non gouvernementales (ONG) - aussi bien russes qu’étrangères - en Russie.

The Commission regrets this statement, which appears part of a trend towards increased harassment of non-governmental organisations (NGOs) – both Russian and foreign – in Russia.


La délégation de la Russie était menée par M. Vladimir Parchikov, directeur à la coopération humanitaire et aux droits de l'homme au ministère des affaires étrangères de Russie.

The Russian delegation was led by Vladimir Parchikov, director for humanitarian cooperation and human rights, Russian Ministry for Foreign Affairs.


LA SÉCURITÉ ET LA POLITIQUE ÉTRANGÈRE EN RUSSIE A. La situation militaire B. Les politiques militaire et étrangère et la politique sur la sécurité C. La politique étrangère et l'opinion russe D. Les mesures générales de la politique étrangère E. L'OTAN F. Les relations entre la Russie et les États-Unis et les effets du 11 septembre

RUSSIAN SECURITY AND FOREIGN POLICY A. The Military Situation B. Military, Foreign and Security Policies C. Foreign Policy and Domestic Opinion D. General Foreign Policy Actions E. NATO F. Russian-American Relations and the Effects of September 11th


[70] L’ironie, qui échappe sans doute à la population russe, c’est qu’en réponse à un journaliste qui lui demandait en 1991 comment il imaginait l’avenir des relations entre la Russie et l’Occident, le premier ministre des Affaires étrangères de Russie, Andrei Kozyrev, occidentaliste, avait annoncé qu’il ambitionnait de placer la Russie dans une position où elle pourrait faire la guerre commerciale plutôt que militaire aux États-Unis.

[70] In an irony probably lost on the Russian public, when Russia’s first Foreign Minister, Andrei Kozyrev, was interviewed in 1991 about how he foresaw the future of Russian–Western relations, the pro-Western Kozyrev announced that his ambition was for Russia to reach the position where it could engage in trade disputes with the United States instead of military ones.


D. se félicitant de l'accord conclu entre le Secrétaire général du Conseil de l'Europe et le ministre des affaires étrangères de Russie visant à inclure la présence d'experts du Conseil de l'Europe dans le cabinet du représentant spécial pour les droits de l'homme en République tchétchène, qui doivent bénéficier d'une indépendance totale ainsi que de la liberté de mouvement,

D. welcoming the agreement reached between the Council of Europe’s Secretary-General and the Russian Foreign Minister to include the presence of Council of Europe experts in the office of the special representative for human rights in the Chechen Republic, granting them full independence as well as freedom of movement,


La semaine dernière, j'ai reproché au gouvernement de ne rien faire pour mettre un terme à la guerre au Kosovo. Aujourd'hui, je le félicite d'ouvrir une voie diplomatique avec la Russie, ainsi qu'en témoigne la visite que doit effectuer prochainement le ministre des Affaires étrangères en Russie.

Last week I criticized the government for not doing anything to end the Kosovo war, and today I wish to commend the government for opening up a diplomatic channel with Russia, as witnessed by the forthcoming visit to Moscow of the Minister of Foreign Affairs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étrangères de russie ->

Date index: 2021-09-11
w