Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ayant une part importante de risques sur l'étranger
Les Canadiens qui prennent des vacances à l'étranger
Les Canadiens qui voyagent à l'étranger
Marché canadien des voyages à l'étranger

Vertaling van "étrangers prennent part " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les avocats généraux prennent part aux délibérations de la Cour avec voix délibérative.

the Advocates-General shall take part and have a vote


les Canadiens qui voyagent à l'étranger [ les Canadiens qui prennent des vacances à l'étranger | marché canadien des voyages à l'étranger ]

Canadian outbound travel [ Canadian outbound travel market ]


ayant une part importante de risques sur l'étranger

with significant international exposure


être gracié ou bénéficier d'un pardon de la part d'un État étranger

be pardoned or otherwise granted amnesty by a foreign authority
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le NPD est-il vraiment en train de nous dire que, lorsque des militaires étrangers prennent part à un programme d'échange avec le Canada, on devrait leur interdire d'entrer en sol canadien?

Is it the position of the NDP that when foreign military forces have an exchange program with Canada, they should not enter Canada?


Nous sommes particulièrement préoccupés par une nouvelle mesure qui ferait en sorte que les organisations ukrainiennes non gouvernementales ou de la société civile qui reçoivent un soutien — financier ou autre — de la part de pays étrangers et qui prennent part à des activités politiques, définies de manière large, seraient considérées comme des « agents étrangers », ce qui les obligerait à s'enregistrer auprès du gouvernement et à fournir des rapports mensuels sur leurs activités et leurs revenus.

In particular, we are very concerned about a new measure that would define Ukrainian non-governmental or civil society organizations as “foreign agents” if they receive money or property from foreign countries and participate in any so-called political activities.


Sait-elle dans quelle mesure les gouvernements étrangers prennent part à ces activités, ou a-t-elle un retour d’information du Conseil à ce sujet?

Does the Commission have any experience or any feedback from the Council on the extent to which foreign governments are involved in these activities?


K. considérant que de nombreux combattants d'origine étrangère et de l'Union européenne, partisans d'un islamisme radical, ont pris part ou prennent encore part aux combats dans cette zone; que le Centre international pour l'étude de la radicalisation, basé à Londres, estime entre 11 000 et 12 000 le nombre total de combattants étrangers qui se trouvent actuellement en Syrie, dont 3 000 Occidentaux; qu'il convient de prendre des ...[+++]

K. whereas numerous fighters of foreign or EU origin with a radical Islamist agenda have fought or are fighting within the conflict zone; whereas the London-based International Centre for the Study of Radicalisation estimates that the total number of foreign fighters in Syria at present is between 11 000 and 12 000, about 3 000 of them being from the West; whereas action has to be taken to prevent these fighters from travelling to the area; whereas the EU citizens in question have been identified as a security risk by the governments of the Member States;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant que des milliers de combattants étrangers, y compris de nombreux combattants provenant des États membres de l'Union, auraient également pris part aux combats aux côtés des forces de l'État islamique; que plusieurs gouvernements, dont les gouvernements allemand, français, britannique, tunisien et russe, prennent des mesures juridiques et sécuritaires pour interdire les activités en lien avec l'État islamique et d'au ...[+++]

I. whereas thousands of foreign fighters, including many from EU Member States, have reportedly joined the fighting alongside the IS; whereas several governments, notably those of Germany, France, the United Kingdom, Tunisia and Russia are taking legal and security measures to ban activities with links to IS and other extremist Islamist groups; whereas the UK and Dutch governments have announced their intention to revoke the passports of citizens returning home after having joined IS; whereas on 24 September the Security Council will discuss a US-sponsored resolution on the issue;


Nous verserons également 60 millions de dollars à titre d'indemnité d'opérations à nos soldats qui prennent part à des opérations à l'étranger.

There are $60 million for operational allowances for our brave men and women serving in operational theatres overseas. We are appointing a veterans' ombudsman.


Les résolutions prennent acte dans une certaine mesure de différents aspects des conditions de vie pitoyables et inhumaines des classes ouvrières dans ces pays et des classes laborieuses en détresse, mais il s’agit de la conséquence du rétablissement du capitalisme, qui d’une part écorne l’ensemble des droits sociaux acquis et d’autre part concentre les richesses entre les mains d’une nouvelle ploutocratie et de monopoles étrangers.

The resolutions record, to a degree, certain aspects of the wretched and inhumane living conditions of the working classes in these countries and the poor grass-roots classes, but these are the result of the restoration of capitalism, which is eroding all the social rights achieved and, on the other hand, is concentrating wealth in the hands of a new plutocracy and foreign monopolies.


En outre, environ 2 000 membres des Forces canadiennes prennent part à 12 autres missions un peu partout dans le monde, ainsi que le Sous-chef d'état-major de la Défense vous en a fait part plus tôt dans la journée, soit un total de plus de 4 500 hommes et femmes servant actuellement à l'étranger.

Approximately 2,000 other members of the Canadian Forces are deployed on 12 other missions around the world, as described for you very broadly by the Deputy Chief of the Defence Staff earlier today, for a total of more than 4,500 men and women currently serving abroad.


En ce qui concerne la question arménienne, pour ma part, je m'oppose à ce que des parlements étrangers prennent des décisions sur le jugement de l'histoire et de ce qui s'est passé il y a cent ans.

As far as the Armenia issue is concerned, I personally am opposed to the notion that foreign parliaments should seek to judge history and events which took place a hundred years ago.


Nos militaires, hommes et femmes, risquent leur vie pour notre salut lorsqu'ils prennent part aux opérations qui se déroulent à l'étranger. Le tragique incident survenu la semaine passée en est un rappel.

Our men and women in uniform put their lives on the line for us when they participate in operations abroad — as we were reminded tragically only last week.




Anderen hebben gezocht naar : étrangers prennent part     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étrangers prennent part ->

Date index: 2022-03-02
w