Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chez nous et à l'étranger

Vertaling van "étrangers nous parler " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous invitons parfois des économistes d'autres pays pour parler de la situation qui leur est propre, des analystes politiques pour parler de la situation politique et parfois des ministres ou d'autres dignitaires étrangers pour parler du contexte politique.

We do events with, say, economists from other countries who talk about what is the economic situation overall, political analysts who talk about the political situation overall, and maybe ministers or other high- level figures from other countries who talk about the political environment.


Je trouve étrange que nous puissions passer tellement de temps à parler de réforme parlementaire—non pas que nous aurons une réforme du Parlement—sans pour autant parler de ce qui est arrivé notamment au Parlement au cours des dernières années, et en particulier depuis 1988, à savoir qu'il a abdiqué et perdu une partie de son pouvoir.

I find it odd that we can spend so much time talking about parliamentary reform. This is not to say that we will get parliamentary reform, but we have spent a lot of time talking about it, without addressing the fact that one of the things that has happened to parliament over the last several years, particularly since 1988, is that more and more of the power that parliament used to have has been abdicated and diverted.


Voilà pourquoi il est important pour nous de ne pas nous contenter de parler à nos partenaires nationaux, nous devons aussi parler à nos partenaires à l'étranger pour comprendre leur façon de travailler.

This is why it is important for us to not only talking to our national partners but also for our partners abroad to understand how they work.


Même s’il peut sembler étrange de parler de culture, qui constitue un bien non essentiel, alors que de nombreux Européens sont quotidiennement confrontés à des problèmes pour obtenir des produits indispensables à leur survie, nous ne pouvons pas la négliger: au contraire, nous devons penser qu’en plus d’être fondamentale pour notre qualité de vie, elle peut et doit représenter une occasion de développement économique et de création d’emplois pour les jeunes, et, évidemment, un facteur d’unité et de cohésion entre ...[+++]

Although it may seem strange to talk about culture, which is a non-essential good, when many Europeans are faced daily with problems obtaining goods essential to their survival, we cannot neglect it: instead, we must think that, in addition to being fundamental to our quality of life, it can and must be an opportunity for economic development and creating jobs for young people, as well as being, obviously, a factor of unity and cohesion between peoples.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons l’obligation constitutionnelle de défendre les droits des communautés hongroises vivant à l’étranger à exister en tant que minorité, à parler leur langue et à se gérer de manière autonome.

We have a constitutional obligation to defend the minority rights of indigenous Hungarian communities living in other countries, their right to use their own language and right of self-government.


Je pense que le Parlement doit aujourd’hui insister fortement sur les droits des personnes vivant au Tibet d’employer leur propre langue, d’avoir un contact libre avec le monde extérieur sur l’internet - nous vivons au XXIe siècle, après tout - et de pouvoir parler aux journalistes étrangers, car l’interdiction imposée aux correspondants étrangers de visiter la région est lamentable.

I think that today, Parliament must place a very strong emphasis on the rights of people living in Tibet to their own language, to unhindered contact with the outside world via the Internet – we are living in the 21st century, after all – and to be able to talk to foreign journalists, because the ban on foreign correspondents visiting the region is lamentable.


Quand nous faisions le tour du Canada pour examiner la question des travailleurs étrangers temporaires, les gens voulaient nous parler du projet de loi C-50; maintenant que nous étudions le projet de loi C-50, les gens veulent nous parler des travailleurs étrangers temporaires.

We were on the road studying temporary foreign workers and people wanted to get into the specific issue of Bill C-50; now we're studying Bill C-50 and people want to get into the issue of temporary foreign workers.


Nous avons passé plus de trente ans à parler des brevets, et il est particulièrement étrange que tant d’États membres critiquent vos idées, alors que presque tous les États membres de l’UE sont signataires de la convention de Munich.

We have spent more than thirty years talking about patents, and it is particularly strange that so many Members should be critical of your ideas, even though almost all the EU’s Member States are signatories to the Munich Convention.


- (DE) Madame la Présidente, d’un point de vue historique, le SIS constitue la forme évoluée du raciste registre central des étrangers allemand qui a répertorié pendant des années tous les étrangers vivant en Allemagne et si nous devons aujourd’hui parler en termes de liberté dans cette Assemblée, alors l’État est libre d’examiner son matériel humain et de le trier en catégories et en même temps, il a pour tâche de le faire.

– (DE) Madam President, if one considers the SIS in the light of history, it represents Europe’s further development of Germany’s racist Central Register of Foreign Nationals, which has for years listed every foreigner living in Germany, and if we are to talk, in this House today, in terms of freedom, then the state is free to examine its human material and to sort it into categories, and at the same time has the task of doing so.


Ainsi, pour revenir à ce dont je voulais vraiment discuter, madame la présidente, nous revenons tout juste d'une fin de semaine pendant laquelle nous avons entendu des témoins étrangers nous parler de ce qu'ils entendent par «élever des enfants au foyer et hors foyer» et du rôle de chacun des deux parents ainsi que de leurs responsabilités mutuelles.

So to move back to what I really wanted to discuss, Madam Chairman, we've just come from a weekend where we heard international witnesses with respect to the question of what they call “residential and non-residential parenting” and the question of the role each parent has in their mutual responsibilities.




Anderen hebben gezocht naar : chez nous et à l'étranger     étrangers nous parler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étrangers nous parler ->

Date index: 2024-01-04
w