Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amorcer
Calcin de cave
Calcin de coulée
Calcin étonné
Goujon étonné
Groisil étonné
Intimité plutôt bonne
Le communisme plutôt que la mort
PGP
Pierre fissurée sous l'action du feu
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt rouge que mort
Statut juridique
étonnant
étonnement
étonner

Traduction de «étonné et plutôt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
calcin de cave | calcin de coulée | calcin étonné | groisil étonné

basement cullet | cellar cullet


plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead




Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]




étonnement [ pierre fissurée sous l'action du feu ]

fire cracked stone [ fire-cracked stone | fire-cracked rock ]






statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est étonnant et plutôt désappointant de constater que son parti n'a réussi à apporter cette modification par l'intermédiaire de la ministre de la Justice.

It is surprising and disappointing that his party was not able to do so through the Minister of Justice.


M. Eric Lowther: Ce qui m'étonne—ou plutôt m'intéresse—c'est que vous semblez dire, monsieur Malden, que votre engagement désintéressé envers la culture canadienne prévaut sur votre désir de réussir en affaires.

Mr. Eric Lowther: What I find surprising—well, not surprising, but interesting—is that, from what you're saying, Mr. Malden, your altruistic commitment to Canadian culture supersedes your commitment to making your business succeed.


Malheureusement, vous ne nous avez pas étonnés, mais plutôt déçus.

Unfortunately, instead of surprising us, you have disappointed us.


Le Conseil n’estime-t-il pas que - plutôt que d’exprimer son étonnement vis-à-vis des résultats du sondage, plutôt que de désapprouver les citoyens de l’Union européenne, plutôt que de s’aligner sur l’attitude belliciste des États-Unis - il faut entendre le sentiment populaire et donner une réponse à la demande de paix et de respect de l’indépendance nationale et de la souveraineté populaire en prenant les initiatives indispensables?

Does the Council not consider that, instead of expressing surprise at the outcome of the opinion poll, censuring the EU public and endorsing US belligerence, it should stay tuned to public opinion, responding to its call for peace and respect for national independence and the sovereignty of the people and acting accordingly?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil n'estime-t-il pas que - plutôt que d'exprimer son étonnement vis-à-vis des résultats du sondage, plutôt que de désapprouver les citoyens de l'Union européenne, plutôt que de s'aligner sur l'attitude belliciste des États-Unis - il faut entendre le sentiment populaire et donner une réponse à la demande de paix et de respect de l'indépendance nationale et de la souveraineté populaire en prenant les initiatives indispensables?

Does the Council not consider that, instead of expressing surprise at the outcome of the opinion poll, censuring the EU public and endorsing US belligerence, it should stay tuned to public opinion, responding to its call for peace and respect for national independence and the sovereignty of the people and acting accordingly?


68. regrette que, même après les engagements pris par les Premiers ministres Martens et Dehaene, les autorités belges n'aient pas cédé les terrains au Parlement, proposant plutôt à des agences immobilières et à des promoteurs d'acquérir ou de prendre une option d'achat, notamment au moyen d'une convention d'option d'achat conclue le 6 avril 2000 et liant les promoteurs du projet D4-D5 avec la SNCB, laquelle découlait d'une convention conclue le 22 mai 1990 au sujet des D4-D5; s'étonne de ce que la SNCB ait intégralement souscrit à ce ...[+++]

68. Regrets that even after the assurances given by Prime Ministers Martens and Dehaene the Belgian Government failed to make the sites concerned available to the Parliament but offered estate agents and developers the possibility of buying or acquiring an option to purchase the property, for example by means of a 'purchase option agreement' between the developers of the D4-D5 project and the SNCB (Société nationale des chemins de fer belge) concluded on 6 April 2000 which itself arose from an earlier agreement of 22 May 1990 concerning the D4-D5 buildings; is astonished that the SNCB signed up to this strategy;


Le fait que le Parlement européen a préféré exprimer un vote militariste plutôt que pacifiste ne nous étonne pas, et ce n’est pas non plus la première fois.

The fact that the European Parliament has chosen to adopt a pro-military resolution rather than a pacifist resolution comes as no surprise, nor is it the first time.


J'ai été vraiment étonné et plutôt encouragé d'entendre l'autre jour un député du Bloc poser une question en contestant l'équité de la hausse de 8,9 p. 100 du droit exigé par l'Administration de pilotage auprès des expéditeurs.

I was really astounded and kind of encouraged the other day when I saw one of the Bloc members ask the question about the unfairness of the 8.9 per cent that was collected by the pilotage authorities from shippers.


Je suis étonné et plutôt choqué que le gouvernement ne vous ai pas consulté dans ce dossier en votre qualité de partenaire provincial d'autant que, tout à l'heure, le ministre nous a dit qu'au contraire il s'était efforcé de solliciter ses partenaires provinciaux pour recueillir leur avis et obtenir leur coopération.

I'm surprised and somewhat shocked that the government did not consult you on this issue, as a provincial partner, because we heard this morning from the minister that all attempts were made to discuss and receive some sort of acknowledgement and cooperation from all provincial partners.


Je suis non pas étonné — à mon âge, on n'est plus étonné — mais plutôt perplexe devant le fait que les conclusions de votre présentation écrite n'ont pas suffisamment mis l'accent sur le fait que l'on ne peut pas tout changer dans la loi parce certaines choses ne seront pas changées.

I am not surprised — at my age, one is no longer surprised — but rather puzzled that the conclusions of your written presentation did not adequately stress the fact that we cannot change everything in the act because certain things will not be changed.




D'autres ont cherché : plutôt bonne confidentialité     amorcer     calcin de cave     calcin de coulée     calcin étonné     goujon étonné     groisil étonné     intimité plutôt bonne     plutôt rouge que mort     statut juridique     étonnant     étonnement     étonner     étonné et plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étonné et plutôt ->

Date index: 2025-05-27
w