Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Connexion en y
Connexion en étoile
Connexion étoile
Couplage en Y
Couplage en étoile
Couplage mixte en étoile
Coupleur en étoile
Coupleur étoile
Câble à paires câblées en étoile
Câble à paires en étoile
Câble à paires-étoile
Câble à paires-étoiles
Groupement en étoile
Groupement en étoile-triangle
Modèle en étoile
Montage en étoile
Montage en étoile-triangle
Moteur en simple étoile
Moteur en étoile
Moteur en étoile simple
Répartiteur en étoile
Schéma de jointure en étoile
Schéma des jointures en étoile
Schéma en étoile
Sélection des meilleurs joueurs
équipe d'étoiles
équipe des étoiles
équipe toute étoile
étoile de mer

Vertaling van "étoiles européennes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
câble à paires câblées en étoile [ câble à paires en étoile | câble à paires-étoile | câble à paires-étoiles ]

quad-pair cable [ quad pair cable | quadded cable ]


schéma en étoile | schéma des jointures en étoile | schéma de jointure en étoile | modèle en étoile

star schema | star join schema


connexion en étoile [ connexion en y | montage en étoile | connexion étoile | couplage en étoile | couplage en Y ]

star connection [ star | y connection | wye connection | Y connection ]


câble à paires câblées en étoile | câble à paires en étoile | câble à paires-étoile

quad-pair cable


couplage en étoile | groupement en étoile | montage en étoile

star connection | y connection


couplage mixte en étoile | groupement en étoile-triangle | montage en étoile-triangle

star-delta connection | y delta connection




moteur en étoile | moteur en étoile simple | moteur en simple étoile

single row engine


équipe des étoiles [ équipe d'étoiles | équipe toute étoile | sélection des meilleurs joueurs ]

all-star team


coupleur en étoile | répartiteur en étoile | coupleur étoile

star coupler
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (PL) Madame la Présidente, il est un fait historique que les pères fondateurs de l’Union européenne (Konrad Adenauer, Alcide De Gasperi, Robert Schuman et Jean Monnet) étaient des démocrates-chrétiens et qu’ils ont fondé leur œuvre sur des valeurs et des symboles chrétiens. Je vous rappelle d’ailleurs que le drapeau adopté par l’Union européenne, 12 étoiles dorées en cercle sur fond bleu, et qui est accroché derrière vous, Madame la Présidente, fait référence aux 12 étoiles au-dessus de la tête de la Sainte-Vierge (révélation de Sai ...[+++]

– (PL) Madam President, in view of the historical fact that the founding fathers of the European Union were Christian Democrats: Konrad Adenauer, Alcide De Gasperi, Robert Schuman and Jean Monnet, who based what they built on Christian values and symbols, I will remind you that the flag adopted by the European Union, which shows a circle of 12 gold stars on a blue background, and which is hanging behind you, Madam President, refers to the 12 stars upon the head of the Holy Virgin Mary – the Revelation of St John, chapter 12.


Le règlement concernant les symboles de l’Union européenne fait aujourd’hui partie de l’acquis communautaire, de la législation européenne: le drapeau aux douze étoiles sur fond bleu, l’hymne tiré de l’Ode à la joie , les longues réunions des chefs d’État et de gouvernement, et même les quartiers généraux de l’Union européenne à Strasbourg, et bien sûr nous organisons nos sessions à Strasbourg.

The rule on the symbols of the European Union is at present part of the acquis communautaire , of European legislation: the flag with twelve stars and a blue background, the anthem based on the Ode to Joy , the long-standing meetings of the heads of State and Government, and even the headquarters of the European Parliament, Strasbourg, and of course we hold our sessions in Strasbourg.


Le règlement concernant les symboles de l’Union européenne fait aujourd’hui partie de l’acquis communautaire, de la législation européenne: le drapeau aux douze étoiles sur fond bleu, l’hymne tiré de l’Ode à la joie, les longues réunions des chefs d’État et de gouvernement, et même les quartiers généraux de l’Union européenne à Strasbourg, et bien sûr nous organisons nos sessions à Strasbourg.

The rule on the symbols of the European Union is at present part of the acquis communautaire, of European legislation: the flag with twelve stars and a blue background, the anthem based on the Ode to Joy, the long-standing meetings of the heads of State and Government, and even the headquarters of the European Parliament, Strasbourg, and of course we hold our sessions in Strasbourg.


Je suis particulièrement sensible aussi à ce qui a été dit sur la valeur des symboles et sur ce qui va bien au-delà des symboles: le fait que la rencontre avec des militaires qui ont les étoiles européennes sur leurs épaulettes fasse frémir et montre effectivement que l’Europe est en marche, que l’unification de l’Europe est en marche et qu’on est en train de passer un nouveau cap, notamment à travers la politique de sécurité et de défense.

I am also particularly sensitive to what has been said on the value of symbols and on what goes far beyond symbols, in other words the fact that an encounter with military personnel who wear the European stars on their epaulettes is something to send a shiver down your spine, and effectively demonstrates that Europe is on the move, that the unification of Europe is on the move, and that we have just completed a further stage, in particular by means of our security and defence policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les CDM/UE à Minsk avaient prévu de célébrer le 30 avril l'entrée des 6 nouveaux membres représentés à Minsk dans l'Union Européenne par une série de manifestations dont l'une, conçue pour être ouverte au plus grand nombre, consistait à organiser un spectacle de gala au cours duquel se seraient produits de jeunes étoiles européennes des arts du cirque.

The EU Heads of Mission in Minsk had arranged to celebrate on 30 April the accession of the 6 new Member States represented in Minsk to the European Union. The programme for this Enlargement celebration included a gala which was open to the public during which there would be a performance by young European circus stars.


Mais rien ne dit que nous ne pouvons contempler ces étoiles et rêver de l'avenir que nous aspirons à créer. Au cours des deux ans et demi à venir, je vous invite, dans le cadre d'une présidence inclusive ouverte à tous ceux qui veulent y contribuer et qui désirent développer plus avant l'institution parlementaire, à vous engager avec moi dans un acte d'imagination européenne, d'élever parfois notre regard au-delà de l'introspection et de contempler les étoiles pour élaborer un certain imaginaire, un certain rêve européen.

I invite you for the next two and a half years, through a stakeholder presidency open to those who will contribute and who are willing to develop what we are as a Parliament, to engage with me in an act of European imagination, sometimes to elevate our gaze above introspection and look to the stars for some kind of European imagination and dream. Because when we imagine today, we build the capacity for tomorrow.


Monsieur D.F. Williamson, Secrétaire général de la Commission des Communautés européennes, remettra le 22 octobre 1993, à Strasbourg, le prix "Les Etoiles d'Or du Jumelage" aux représentants des 47 communes lauréates ayant montré, à travers 10 initiatives en 1992, un engagement notoire dans la construction européenne et le rapprochement des citoyens.

Mr D.F Williamson, Secretary-General of the Commission of the European Communities, will present town-twinning awards "Les Etoiles d'Or du Jumelage" to representatives of 47 towns in Strasbourg on 22 October 1993.


Monsieur David Williamson, Secrétaire général de la Commission européenne, remettra le 19 octobre 1996 à Senigallia (Région Marche-Italie), le prix "Les Etoiles d'Or du Jumelage" aux représentants de 34 communes lauréates (voir liste en annexe) ayant fait preuve d'un engagement exemplaire en faveur de la construction européenne et du rapprochement des citoyens.

On 19 October 1996 in Senigallia (Region Marche-Italy), Mr David Williamson, Secretary-General of the European Commission, will present the town-twinning awards, "Les Etoiles d'Or du Jumelage", to representatives of 34 towns (see appended list) which have shown an exemplary commitment to European integration and to the forging of closer links between the people of Europe.


Monsieur João de Deus Pinheiro, Membre de la Commission européenne et Monsieur David Williamson, Secrétaire général, remettront le 22 octobre 1994 à Lisbonne, le prix "Les Etoiles d'Or du Jumelage" aux représentants des 36 communes lauréates (voir liste en annexe) ayant fait preuve d'un engagement exemplaire en faveur de la construction européenne et du rapprochement des citoyens.

On 22 October in Lisbon, Mr João de Deus Pinheiro, Member of the European Commission and Mr David Williamson, Secretary-General, will present the town-twinning awards, "Les Etoiles d'Or du Jumelage", to representatives of 36 towns (see appended list) which have shown an exemplary commitment to European integration and closer links between the people of Europe.


Monsieur David Williamson, Secrétaire général de la Commission européenne, remettra le 21 octobre 1995 à Dublin, le prix "Les Etoiles d'Or du Jumelage" aux représentants des 46 communes lauréates (voir liste en annexe) ayant fait preuve d'un engagement exemplaire en faveur de la construction européenne et du rapprochement des citoyens.

On 21 October in Dublin, Mr David Williamson, Secretary-General of the European Commission, will present the town-twinning awards, "Les Etoiles d'Or du Jumelage", to representatives of 46 towns (see appended list) which have shown an exemplary commitment to European integration and closer links between the people of Europe.


w