Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étions toujours très " (Frans → Engels) :

Dans le passé, nous étions sans cesse devant un dilemme: d’un côté nous déclarions que, du point de vue européen, nous avions besoin d’immigrants qualifiés, et de l’autre nous étions pourtant toujours très restrictifs.

In the past, we repeatedly had the problem that, whilst on the one hand we were stating, from the European point of view, that we needed skilled immigrants, on the other hand we were still always very restrictive.


Nous avons appris la nouvelle le 16 mai. À titre de client d'EACL, nous étions et nous sommes toujours très déçus de son intention de ne pas terminer le projet MAPLE, en dépit des efforts et des investissements considérables consacrés au cours des 12 dernières années.

As a customer of AECL, we were and remain very disappointed about the current intention not to complete MAPLE, despite significant investment and effort over the past 12 years.


Nous étions très dynamiques — pas toujours d'accord, mais c'était le bon temps.

We were very dynamic — not always agreeing, but those were the days.


Nous n’étions pas d’accord sur tout, mais il s’est toujours montré très coopératif et aussi flexible que possible.

We did not agree on everything but he was always very cooperative and as flexible as he could be.


La première est mon très grand étonnement face à l’allusion de M. Rack à l’idée d’un changement comme si nous n’étions pas toujours décidés à donner la priorité au rail, alors que le rail présente un certain nombre d’avantages que nous connaissons eu égard aux problèmes d’énergie et d’environnement.

The first expresses my utter astonishment at Mr Rack’s allusion to a change of strategy, suggesting that we have not always been determined to give priority to rail, which, as we know, has a number of advantages in a context of energy and environmental problems.


Dans mon pays, à Malte, nous sommes très sensibles à ce problème car nous dépendons du tourisme et notre philosophie maritime a toujours été appréciée, notamment lorsque nous étions à l’avant-garde de certaines théories relatives à l’héritage commun de l’humanité, concernant notamment les fonds marins.

My country, Malta, is highly susceptible because it is dependent on tourism, and our maritime philosophy has always been appreciated, especially as we were one of the forerunners with relation to certain theories regarding the common heritage of mankind, especially with regard to the sea bed.


Lorsque j'étais actif au sein de l'administration municipale à Montréal, nous étions toujours très conscients de cela, et je suppose que c'est la même chose ailleurs.

When I was involved with the city administration in Montreal, we were very conscious of that, and I assume it is no different elsewhere.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, l’on peut également remarquer dans ces interventions que nous étions cette année très proches l’un de l’autre dans les questions spécialisées. Je pense en effet que ce sont presque toujours les mêmes thèmes qui reviennent sur la table des discussions et que nous examinons également en ce moment.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, it is these speeches that remind us how close together we have been this year when dealing with specialised issues, as I believe that we are almost always discussing the same topics in this House, the very same ones that we are outlining now.


Le sénateur Pearson: Toujours à propos de la gouvernance, lorsque nous étions à Winnipeg, nous avons visité un lieu où est mis en oeuvre un programme très innovateur et très encourageant dirigé par l'Association of Manitoba Chiefs (association des chefs du Manitoba).

Senator Pearson: I am still on the governance issue. When we were in Winnipeg, we went to visit a very innovative and encouraging program that was run by the Association of Manitoba Chiefs.


Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, alors que nous en sommes à ces réminiscences, je tiens à dire que je vais toujours garder un très bon souvenir de l'appui que le sénateur et certains de ses collègues, qui étaient eux aussi présents à ce moment-là, m'ont apporté alors que nous étions rendus aux petites heures du matin.

Senator Fairbairn: Honourable senators, as we exchange these reminiscences, I will always remember and treasure the support I received during those early morning hours, since we were on the same shift, from the senator and some of his colleagues.




Anderen hebben gezocht naar : nous étions     étions pourtant     pourtant toujours très     nous sommes     sommes toujours très     pas     nous étions très     nous n’étions     s’est     toujours montré très     n’étions pas     mon très     lorsque nous étions     maritime     nous sommes très     nous étions toujours très     presque     cette année très     sénateur pearson     programme très     vais     garder un très     étions toujours très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions toujours très ->

Date index: 2022-12-08
w