Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intentions cachées
Intentions non déclarées
Les engagements ont été tenus
Programme secret
Projets tenus secrets
Tenus au roulis
Élève-officier des divertissements tenus au mess

Traduction de «étions tenus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les engagements ont été tenus

the obligations have been fulfilled


il sont tenus, même après la cessation de leurs fonctions, de ne pas divulguer les informations qui par leur nature sont couvertes par le secret professionnel

they shall be required even after their duties have ceased not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy


rémunération des disponibilités des comptes spéciaux CEE tenus dans les livres de la BEI

remuneration on funds held in EEC special accounts with the EIB


intentions non déclarées | intentions cachées | projets tenus secrets | programme secret

hidden agenda | secret agenda


connaissance directe et renseignements tenus pour véridiques

information and belief knowledge


Règlement sur les registres tenus par les commerçants et les ferrailleurs

Dealers and Wreckers Records Regulation




Élève-officier des divertissements tenus au mess

Cadet Mess Entertainment Officer


Certains propos tenus au cours de la période des questions

Comments During Question Period
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous étions tenus informés, mais nous n’étions pas colégislateurs.

We were informed, but we were not colegislators.


Reimer Böge (PPE-DE ), rapporteur. - (DE) Peut-être pourrais-je également faire remarquer que le paragraphe correspondant de l’accord interinstitutionnel énonce très clairement que la mobilisation de l’instrument de flexibilité cette année nous aurait permis de bénéficier facilement de plus de 400 millions d’euros si nous nous en étions tenus strictement à la lettre de l’accord.

Reimer Böge (PPE-DE ), rapporteur .- (DE) Perhaps I might also point out that it is made very clear in the relevant paragraph of the Inter-Institutional Agreement that the use of the flexibility instrument this year would have yielded up to us easily more than EUR 400 million, if we had adhered strictly to the wording of the Agreement.


Reimer Böge (PPE-DE), rapporteur. - (DE) Peut-être pourrais-je également faire remarquer que le paragraphe correspondant de l’accord interinstitutionnel énonce très clairement que la mobilisation de l’instrument de flexibilité cette année nous aurait permis de bénéficier facilement de plus de 400 millions d’euros si nous nous en étions tenus strictement à la lettre de l’accord.

Reimer Böge (PPE-DE), rapporteur .- (DE) Perhaps I might also point out that it is made very clear in the relevant paragraph of the Inter-Institutional Agreement that the use of the flexibility instrument this year would have yielded up to us easily more than EUR 400 million, if we had adhered strictly to the wording of the Agreement.


Si je comprends parfaitement bien pourquoi le débat d’hier était si important, je ne comprends pas pourquoi, en tant que président d’un intergroupe, je n’ai été mis au courant de ce débat en plénière qu’à 11h10, alors que d’autres députés l’ont appris entre 8h30 et 11 heures. Je n’approuve pas que l’on annule des réunions si tard, pour voir ensuite le président, qui en a donné l’ordre, porter un toast à des invités à 16h15 dans la cour de la tour, alors que nous étions tenus d’être en plénière à cette heure-là et que nous n’étions pas autorisés à nous réunir dans les intergroupes, les groupes de travail et d’autres organes. C’est pour mo ...[+++]

While I very definitely do see why yesterday’s debate was so important, I do not understand why I, as chairman of an intergroup, was informed as late as 11.10 a.m that it was due to be held, while other Members were notified between 8.30 a.m and 11 a.m. Nor am I sympathetic when cancellations occur at such short notice and the President, who had given this instruction, was seen, at 4.15 p.m. in the courtyard within the tower, toasting a number of visitors, at a time when we were required to be in the plenary and were not allowed to gather in the intergroups, working parties and other bodies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ignorais que nous étions tenus à respecter la confidentialité à ce sujet, mais je suis sûr que c'est vrai.

I wasn't aware that we were under confidentiality, but I'm sure we are.


Comme nous étions tenus de le faire, nous avons déposé le rapport moins de dix jours après le début des séances du Parlement et nous allons répondre à ces recommandations, comme nous sommes tenus de le faire.

As we were required to do, we tabled that report within the first ten sitting days of Parliament, and we are going to reply to those recommendations, as we are obliged to do.


Si nous nous en étions tenus à l'amendement libéral et nous étions concentrés uniquement sur les cas d'aide juridique transfrontalière, je pense que nous disposerions aujourd'hui d'un document exploitable.

If we had stuck to the Liberal amendment and had concentrated solely on cross-border legal aid cases, then I think we could have had a workable document in front of us today.


Nous étions tenus à un préavis de quarante-huit heures et nous l'avons donné vendredi dernier.

Forty-eight hour notice was required and it was introduced last Friday.


Chaque fois que les agriculteurs pensaient à effectuer une récolte pour compenser le coût des intrants lié à la main-d'oeuvre, quelqu'un savait que nous étions tenus en otages et nous pouvions forcer le gouvernement ou l'industrie à augmenter les salaires ou à réduire les heures de travail.

Every time we farmers thought of harvesting a crop to get compensation for the input costs we had for our labour, somebody along the line knew that we were held hostage and they could force government or industry to increase wages or do less work.


Je me plais à penser que la politique sociale a été essentielle à l'avènement d'un ensemble commun de prestations sociales partout au Canada, et je pense également que nous avons une plus large palette de prestations sociales que n'aurait été le cas si nous nous en étions tenus au système plus décentralisé qui avait été en usage dans l'entre-deux guerres.

I like to think that social policy was critical to the development of a common set of social benefits across the country, and I think we have a broader set of social benefits than we would have had if we had stuck with the more decentralized system of the inter-war years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions tenus ->

Date index: 2024-06-23
w