Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enfin
Finalement
Ultimement
Ultimo
à la fin

Traduction de «étions enfin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par un mode particulier de fonctionnement social anormal, apparaissant durant les cinq premières années de la vie, persistant habituellement en dépit de modifications importantes de l'environnement. Exemples: conduites d'attachement généralisé et non sélectif, demandes d'affection et sociabilité non discriminatives, interactions peu différenciées avec les autres enfants; des perturbations émotionnelles et d'autres troubles du comportement peuvent enfin être associés, variables selon les circonstances. | Psychopathie de privation affective Syndrome institutionnel

Definition: A particular pattern of abnormal social functioning that arises during the first five years of life and that tends to persist despite marked changes in environmental circumstances, e.g. diffuse, nonselectively focused attachment behaviour, attention-seeking and indiscriminately friendly behaviour, poorly modulated peer interactions; depending on circumstances there may also be associated emotional or behavioural disturbance. | Affectionless psychopathy Institutional syndrome


Enfin chez moi! Partager les réussites: le logement pour les jeunes: points saillants du Forum

Gimme Shelter: Sharing Successes in Housing for Youth: Forum Highlights


ultimement | finalement | ultimo | à la fin | enfin

lastly | finally | in the end | at last | at long last | ultimately


Enfin chez moi! : Partager les réussites : le logement pour les jeunes

Gimme Shelter: Sharing Successes in Housing for Youth


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous étions enfin réunis et heureux.

We were finally happily reunited.


Cela dit, tout le monde, depuis les atomiciens en question jusqu'à des scientifiques indépendants en passant par la National Academy of Sciences, nous dit que nous étions enfin sur le point d'obtenir des résultats avec les réacteurs MAPLE. Pourquoi le gouvernement n'a-t-il pas dit toute la vérité aux Canadiens?

Given that everyone from the nuclear physicists in question to independent scientists and the National Academy of Sciences is telling us that at last we were on the home stretch with the MAPLEs, why did the government not tell Canadians the whole truth?


Tout comme mes collègues, j’espérais entendre aujourd’hui que, oui, nous y étions enfin.

Like my fellow Members, I had hoped to finally hear today that yes, we have reached that point. However, we have evidently not reached that point yet.


Je vais vous donner certaines des raisons pour lesquelles Travaux publics a jugé que nous n'étions pas à la hauteur. Il nous a fallu attendre huit semaines après notre arrivée sur la Colline — c'est-à-dire deux mois — pour que l'électricité soit enfin amenée dans nos latrines et dans nos baraques de construction; pendant sept mois, nous avons eu des querelles concernant l'échéancier; nous avons pris un retard d'un mois parce qu'on nous avait donné des plans erronés qui nous ont amenés à construire un tunnel parce qu'on nous avait di ...[+++]

I'll give you some of the explanations for which Public Works seems to think we were not up to par. It took us eight weeks two months to get electricity to our latrines and our construction shacks when we got to the Hill; seven months of quibbling over our schedule; one month for having been given erroneous civil engineering plans for a tunnel that we dug out that didn't exist, but that was there; two months of delay because of misplaced files and no plans coming to remediate; obviously slow payment, greatly affecting our cashflow, which led to our most recent financial difficulties; and a slew of road closures that didn't help us i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, nous nous sommes rendus compte, bien que tardivement, que nous étions tous sur le même bateau et qu’il ne servait à rien de régler les situations individuelles, surtout par l’improvisation.

Finally, albeit late in the day, we have realised that we are all in the same boat and there is no point dealing with individual situations, especially in an improvised way.


Je pensais que nous étions enfin venus à bout de ce genre d’idioties avec la sortie de scène de M. Byrne.

I thought we had seen the last of this sort of nonsense when Mr Byrne finally departed the scene.


On peut également se féliciter du fait que cette directive permettra enfin l’application de mesures en faveur d’un traitement fiscal préférentiel des biocarburants, sur lequel nous étions déjà tombés d’accord, mais dont la réglementation était évidemment couplée avec la taxation générale.

It is also to be welcomed that this directive will make possible the final implementation of measures for preferential tax treatment for biofuels, on which we have already agreed, but the regulation of which was, of course, coupled to general taxation.


- (DE) Monsieur le Président, nous avons traité, il y a quelques semaines, de thèmes très proches du transport routier, également sur plan des mesures sociales, et nous étions aussi d’avis, au sein de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, que toutes ces mesures - et je crois que le chapitre de l’aménagement du temps de travail, qui vient enfin d’être clos, en est un point très important - n'ont de sens que si les États membres ont véritablement la volonté, d’un côté de renforcer les contrôles et de l’ ...[+++]

– Mr President, we have over the last few weeks dealt with a number of matters – including social security measures – with a direct bearing on the transport sector, and those of us in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism were also of the opinion that all these measures – and I do believe that work time, which is now at last regulated, is an important chapter in the course of completion – only make sense if the Member States have the will, on the one hand, to tighten controls and, on the other, to adjust sanctions accordingly.


Lorsque le gouvernement fédéral a annoncé au mois d'août qu'il invoquerait l'article 47 de la Loi sur les transports pour régler les problèmes du secteur, nous étions enfin convaincus jusqu'à un certain point qu'il s'était rendu compte de la nécessité de jouer un rôle actif pour assurer l'avenir de l'industrie.

When the government invoked section 47 of the Canada Transportation Act in August, we were somewhat optimistic that it would finally accept an active role in setting the industry right.


Enfin, sur le plan purement militaire, le Canada est en fait, ou l'était jusqu'à encore tout récemment, dans le cercle étroit des pays étrangers avec lesquels les Américains partagent volontiers leurs renseignements, et à cause de NORAD, je pense que nous étions associés aux Britanniques parce que nous étions dans ce cercle étroit.

Finally, on the purely military side, Canada is in fact, or was until recently, in the inner ring of foreign countries with which the Americans are willing to provide information, and because of NORAD I think we were actually tied with the Brits for being in the inner ring.




D'autres ont cherché : on freine la pollution enfin     finalement     ultimement     ultimo     à la fin     étions enfin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions enfin ->

Date index: 2024-08-11
w