Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Flux de polluants atmosphériques convenus
Niveaux convenus des armements
Niveaux convenus des effectifs
Polluants atmosphériques convenus
Principes fondamentaux convenus
Prix convenus
Tarifs convenus

Vertaling van "étions convenus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


polluants atmosphériques convenus

agreed air pollutants


flux de polluants atmosphériques convenus

fluxes of agreed air pollutants


Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives

Set of multilaterally agreed equitable principles and rules for the control of restrictive business practices


Principes convenus concernant le statut provisoire de la ville de Mostar

Agreed Principles for the Interim Statute for the City of Mostar






Principes fondamentaux convenus

Agreed Basic Principles


niveaux convenus des armements

agreed levels of armament
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est ce dont nous étions convenus lors de la réunion des chefs d'État ou de gouvernement avec la Turquie, le 29 novembre dernier.

This is what we agreed at the meeting of EU heads of state or government with Turkey on 29 November.


Nous étions convenus d’un amendement que nous avons ainsi rédigé après un accord avec Werner Langen, qui était le principal négociateur du PPE, même s’il n’était pas rapporteur fictif en titre dans cette affaire, pour rajouter qu’il n’y a pas de base légale spécifique pour l’emprunt communautaire; c’est dans ces conditions que nous avons déposé cet amendement 2, donc je suis assez étonnée que des experts avertis m’aient informée que sur la liste du PPE, il y avait un moins à cet amendement, et je voudrais donner l’occasion à M. Langen de corriger la liste du PPE.

We had agreed on an amendment that we drew up following an agreement with Mr Langen, who was the principal negotiator for the PPE Group, although not the shadow rapporteur for this matter, to add that there is no specific basis for the Community loan. It was under these circumstances that we tabled Amendment 2, so I am quite surprised that well-informed experts have told me that on the PPE list there was a minus against this amendment, and I would like to give Mr Langen the opportunity to correct the PPE list.


Nous étions convenus d’un amendement que nous avons ainsi rédigé après un accord avec Werner Langen, qui était le principal négociateur du PPE, même s’il n’était pas rapporteur fictif en titre dans cette affaire, pour rajouter qu’il n’y a pas de base légale spécifique pour l’emprunt communautaire; c’est dans ces conditions que nous avons déposé cet amendement 2, donc je suis assez étonnée que des experts avertis m’aient informée que sur la liste du PPE, il y avait un moins à cet amendement, et je voudrais donner l’occasion à M. Langen de corriger la liste du PPE.

We had agreed on an amendment that we drew up following an agreement with Mr Langen, who was the principal negotiator for the PPE Group, although not the shadow rapporteur for this matter, to add that there is no specific basis for the Community loan. It was under these circumstances that we tabled Amendment 2, so I am quite surprised that well-informed experts have told me that on the PPE list there was a minus against this amendment, and I would like to give Mr Langen the opportunity to correct the PPE list.


Lorsque nous nous sommes quittés la dernière fois, nous en étions à l'examen de l'article 4 et il s'agissait de l'amendement modifié NDP-3.1 (Article 4) Le président: Lors de nos discussions avec M. Julian, nous étions convenus tous ensemble d'une modification, en l'occurrence que l'alinéa d) allait devenir l'alinéa b), mais après en avoir discuté plus longuement, nous avons découvert qu'il devait plutôt s'agir de l'alinéa a).

When we adjourned at the last meeting, we were discussing clause 4. The debate was surrounding NDP-3.1 as amended (On clause 4) The Chair: In discussions with Mr. Julian, we had agreed as a committee to change the letter from (d) to (b), but upon further discussion and discovery we found that the (b) should be (a).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaiterais donc que nous continuions à demander ces documents comme nous en étions convenus lors de la réunion du 5 mai.

I would ask that we still request that documentation, as agreed at the committee on May 5.


Même au cours de débats antérieurs, nous étions convenus qu’une directive ou un règlement n’auraient un sens que si leur respect pouvait également être contrôlé.

Even in earlier debates, we agreed that a directive or regulation would make sense only if compliance with it could also be monitored.


Nous étions convenus, lors du Sommet UE-Canada de décembre 2000, de réfléchir à la possibilité d'un accord visant à définir et orienter la participation future du Canada à la phase de développement et de validation de GALILEO.

We agreed at the EU-Canada Summit in December 2000 to explore the scope of an agreement to define and guide future Canadian participation in the development and validation phase of GALILEO.


Et veuillez vous rappeler s’il vous plaît qu’il s’agit de la politique commune dont nous étions convenus.

Do please remember that this is common policy on which we have agreed.


La situation est la suivante : nous étions convenus, lors de l’accord auquel j’étais parvenu avec le gouvernement bulgare en 1999, de l’arrêt des blocs 1 et 2 pour l’année 2002, c’est-à-dire pour cette année, et nous nous sommes entendus avec le gouvernement bulgare sur la fermeture des blocs 3 et 4 dans le cadre de la révision de la stratégie énergétique de ce pays, cette décision devant intervenir avant la date initialement prévue.

The situation is that, in the agreement I reached with the Bulgarian government in 1999, we agreed on the decommissioning of Blocks 1 and 2 by 2002, that is this year, and that we would have discussions with the Bulgarian government on the decommissioning of Blocks 3 and 4 in connection with the revision of that country's energy strategy and that a decision on this would be reached before the date originally envisaged.


«Je suis surpris et déçu que les autorités sénégalaises n'aient pas honoré comme nous en étions convenus la prorogation de l'actuel protocole pour une nouvelle période de trois mois.

I am surprised and disappointed that the Senegalese authorities did not honour our agreement to extend the current protocol for another three months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions convenus ->

Date index: 2025-07-28
w