Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte conscient
Acte conscient et délibéré
Acte volontaire et conscient
Atteinte immobilière non consciente
Concentration visuelle
Conscience visuelle
Conscient
Conscient de la marque
Intrusion non consciente
Je suis conscient que
Je suis consciente que
Parallélisme conscient
Perception visuelle consciente
Prise de conscience visuelle
Remémoration consciente
Souvenir conscient
Vision consciente

Vertaling van "étions conscients " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
concentration visuelle | conscience visuelle | perception visuelle consciente | prise de conscience visuelle | vision consciente

visual awareness


acte volontaire et conscient | acte conscient et délibéré

conscious act of volition


intrusion non consciente [ atteinte immobilière non consciente ]

innocent trespass


remémoration consciente [ souvenir conscient ]

conscious recollection


je suis conscient que [ je suis consciente que ]

I appreciate that










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous étions conscients que nous étions en train d'écrire du droit international avec l'ancien projet de loi C-29, parce que les autres dispositions n'existaient pas.

We were aware we were writing international law with the former Bill C-29, because the other provisions did not exist.


Nous étions préoccupés par l'exode des jeunes Québécois instruits, et étions conscients que la clé de la rétention des jeunes est l'emploi.

We were concerned by the exodus of educated young people from Quebec, and we recognized that the key to youth retention was through employment.


Mme Anne McLellan: De fait, je pense vous avoir déjà dit, probablement quand vous et moi étions encore des néophytes dans nos rôles respectifs, la première fois que vous m'avez posé cette question—monsieur Thompson était avec moi à ce moment-là—que nous étions conscients du fait qu'on avait posé des questions importantes au sujet de la teneur de cette lettre et du fait qu'une partie de son libellé avait causé de l'émoi et de la confusion.

Ms. Anne McLellan: In fact, as I think I mentioned to you, probably when you and I were both very new in our respective roles, in response to the first time you asked this question—Mr. Thompson was with me at that time—we are conscious of the fact that there were important questions asked about the substance of that letter and the fact that some of the language in that letter created a degree of pain and confusion.


M. Lamassoure, Mme Wallis, M. Häfner et moi étions conscients de l’immense responsabilité qui pesait sur nos épaules.

Mr Lamassoure, Ms Wallis, Mr Häfner and I were all conscious of the huge responsibility on our shoulders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous étions conscients qu’il subsistait une pénurie de quelque 100 000 ingénieurs et chercheurs en Europe et que nous ne pouvions pas stimuler l’innovation simplement par le biais d’incitants directs et de projets.

We were aware that there was a shortage of around 100 000 engineers and researchers in Europe and that we could not stimulate innovation per se merely by direct incentives and projects.


Les traductions posaient un problème, nous en étions conscients, mais il apparaît aujourd’hui que la nécessité d’un système de règlement des litiges, réunissant des juges spécialisés accessibles au sein des États membres, en pose un autre.

Translations, as we knew, were a problem but now it shows that the need for a litigation system, with specialist judges that are accessible within Member States, is another.


Nous étions conscients de la nécessité de moderniser un système - la méthode communautaire - qui avait très bien fonctionné pendant 50 ans mais qui devait être mis à jour.

We knew there was a need to modernise a system -- the Community method -- that had worked so well for 50 years. But now it needed overhauling.


Nous étions conscients que ce serait très difficile. Nous étions conscients qu’il fallait au fond créer toutes les conditions d’un État de droit fonctionnel, stable et démocratique en Sierra Leone et que la disposition à coopérer n’était que limitée.

We could see that it would be very difficult and we could see that, in the final analysis, all the conditions for a working, stable, democratic rule of law in Sierra Leone would have to be created anew and that there was only limited willingness to cooperate.


L'histoire récente de l'évolution de l'Union européenne montre qu'à Maastricht, nous étions conscients que la création de la monnaie unique demanderait une meilleure coordination du volet social au niveau européen, mais nous n'y étions pas parvenus à cette époque.

The recent history of the development of the European Union shows that, in Maastricht, we were aware that creating the single currency would require improved coordination of social measures at European level, but, at the time, we had not yet achieved it.


M. Eaton : Nous en étions conscients, et nous étions conscients aussi de la loi de 1988 sur la protection des emplois, qui n'a pas été adoptée, elle non plus.

Mr. Eaton: We were aware of it, and we were also aware of the 1988 legislation for job protection, and that did not go through either.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions conscients ->

Date index: 2022-01-02
w